有奖纠错
| 划词

1.Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

1.渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。

评价该例句:好评差评指正

2.L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

2.国际石油市场可能出现的新情况是一个主要确定

评价该例句:好评差评指正

3.D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

3.据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源确切

评价该例句:好评差评指正

4.La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.

4.近东救济工处的财政状况稳,继续引起各方的严重关切。

评价该例句:好评差评指正

5.En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

5.对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

评价该例句:好评差评指正

6.Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.

6.将妇女排除在这一进以外只能使和平更加确定。

评价该例句:好评差评指正

7.La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

7.法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种度的确定性

评价该例句:好评差评指正

8.Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.

8.此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。

评价该例句:好评差评指正

9.La pratique est incertaine à cet égard.

9.(6) 在这方面的实践是明确的。

评价该例句:好评差评指正

10.La situation de son verdict reste cependant incertaine.

10.但是对他作出什么样的裁定。

评价该例句:好评差评指正

11.La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

11.科索沃前头的局势复杂而且依然稳定

评价该例句:好评差评指正

12.La consolidation de la paix est une entreprise incertaine.

12.巩固和平是确定的事业。

评价该例句:好评差评指正

13.Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.

13.言而喻的是,该次区域的前景仍然变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正

14.Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

14.在冲突之初,解运/解放军的结构尚明确

评价该例句:好评差评指正

15.L'extension de cette tendance dans le futur est incertaine.

15.这方面的使用度还

评价该例句:好评差评指正

16.La notion même de « convention de codification » est incertaine.

16.“编篡公约”概念本身明确。

评价该例句:好评差评指正

17.S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

17.关于严格意义的过时保留,实践是明确

评价该例句:好评差评指正

18.Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.

18.过去,永久和平是可望可即的前景,现在,这个前景再那样遥远。

评价该例句:好评差评指正

19.Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

19.如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题

评价该例句:好评差评指正

20.Les conséquences de cette situation incertaine pour les organisations internationales sont profondes.

20.这种确定的局面,给国际组织带来了意义深远的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germon, Gernez, gérodermied'Apert, gérodontie, géromé, gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.

你们看,这个问题主要是用来询问某一结果确定事件

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

3.N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »

它不还是确定且令人怀疑吗?”

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们繁荣和安全变得越来越不确定。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

5.Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.

德·莱纳夫人迟疑声音和眼神让于连大吃一惊。

「红 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

6.Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.

这种选择是确定它取决于我们邻国可使用电力。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.

拟式涉及到说话时某个确定假设动作。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.

她一把拧开大门走到外面九月微弱阳光下。

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.

那是海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路时候身子有些摇晃

「哈利·波特阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.

烛光摇曳,几百张注视着他们面孔像一盏盏苍白灯笼。

「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

11.Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.

即使她知道这两点,二点也不会增加一点效力,何况这个效力本身就是靠不住

「追忆似水年华二卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.Mais comment mettre en oeuvre cette aide aérienne encore incertaine?

- 但是如何实施这种仍然确定空中援助机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

13.Ils décrivent la situation comme incertaine, avec des risques de propagation.

他们将情况描述为确定存在传播风险。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.Hans remontait. La lumière incertaine commençait à glisser sur les parois, puis elle déboucha par l’orifice du couloir. Hans parut.

汉恩斯又上来了。他那摇曳不定灯光先照在岩壁上,然后从走廊出口处射出来。汉恩斯出现了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

15.Le chemin s'annonce donc très long, avant de pouvoir reprendre une route très incertaine.

因此,在能够恢复一条非常确定道路之前,这条路很长机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Hagrid s'arracha de sa chaise et rejoignit Hermione au-dehors, la démarche incertaine. Harry et Ron entendirent alors un bruit d'éclaboussures.

海格费力地从椅子上站了起来,脚步稳地跟随赫敏走到外边去了他们听到了响亮泼水声。

「哈利·波特阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

17.Avec les conditions météo, la situation s'annonce incertaine.

随着天气状况,情况看起来确定机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

18.Même si la commission mixte paritaire aboutit, il y aura encore des étapes parlementaires très incertaines.

即使联合委员会成功,议会阶段仍然存在很大不确定性机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

19.Au Kenya, l'élection a eu lieu, et même deux fois ! Mais l'issue est encore incertaine.

在肯尼亚,选举举行了,甚至两次!但结果仍然确定机翻

「RFI简易法语听力 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Soir de finale et ambiance incertaine au Stade de France.

法兰西体育场最后一晚和确定气氛。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geversite, gewlekhite, gewurtztraminer, gewurztraminer, geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接