有奖纠错
| 划词

1.Non seulement les différentes confessions ont coexisté sans heurts au cours de notre histoire, mais elles se sont mutuellement renforcées, comme l'exigeaient les luttes que nous avons menées pour notre survie contre des forces étrangères et contre l'inclémence des conditions naturelles.

1.各种宗教不仅和谐共存,而且还相互加强,和困难的自然条件作斗争以求生存历史的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神, 变卑鄙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

1.La seconde tasse de thé resta à mi-chemin de ses lèvres et elle le réprimanda d'un regard qui avait survécu à l'inclémence.

第二杯茶还没到她嘴唇上,她用一种经得起严厉眼神斥责他机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

2.Peu après, suffocant de chaleur à côté d'elle dans la voiture fermée, il ne put supporter davantage l'inclémence de la réalité qui entrait à gros bouillons par la fenêtre.

不久之后,在她身边封闭车里,他被热得窒息而死,他也无法忍受从窗户大声射进来现实严酷机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

3.Le docteur Urbino avait alors attribué cela à l'inclémence propre des femmes grâce à laquelle la Terre continue de tourner autour du Soleil, parce qu'il ignorait qu'elle interposait toujours un mur de colère pour ne pas laisser voir sa peur.

乌尔比诺医生将此女性宽容此地球继续围绕太阳旋转,为他不知道她总是插上一堵愤怒墙,以免让她恐惧被看到。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者, 变成绿色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接