有奖纠错
| 划词

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正

La broderie est d'une magnificence incomparable.

刺绣无与伦比美丽。

评价该例句:好评差评指正

A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.

你们每次都在逆境中显示出无比斗志,我们你们为荣。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux raisonnements sont incomparables.

这两种推理不可比

评价该例句:好评差评指正

Elle est d'une beauté incomparable.

她美丽无比。

评价该例句:好评差评指正

Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.

自从奥斯陆会议来,在中东调停方面作出了特殊

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.

妇女社会一笔财富,也发展核心。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封无比热情在全球规模上开展经济战。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.

联合国新闻中心在传播有关本组信息方面发挥着非常重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.

在那方面,联合国业务机构具有独特和经验。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.

海地历史上有许多对人类和历史具有独特重要意义重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.

本周千年首脑会议将聚集创记录人数国家元首或政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.

非政府组传播教育促进可持续发展这一关键信息庞大资源。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.

在同行中拥有不可比拟技术优势,争打造世界一流全息防伪生产基地。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.

灿烂星光,有了世界就变无比绚丽。而失去了你,那星光却那么暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.

同时抗干扰能强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟优势。

评价该例句:好评差评指正

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它壮丽似乎注定授意。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.

青年代表有着独特,他们能够将基层声音带到世界最高决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.

即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产伦比文物。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.

迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省两个巨大、无与伦比古代文明雕像大约四分之一遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


world wide web, wormien, Worms, worobieffite, wörthite, wouhan, wouhou, wousi, wrapper, wrapping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! quelle jouissance ! Quelle incomparable volupté !

啊!多幸福啊!多么无可比拟喜说啊!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于些由他陪伴步向人生尽头人,他在场和话语即是无可比拟

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais tout ça, c'est rien à côté du bonheur incomparable que va te procurer le sommeil.

但是这一切,都比不上你重获睡意一美好瞬间。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Elle a une belle couleur en plus, toujours avec mess beaux œufs de poule de la ferme, incomparable.

此外,它颜色很美,农场漂亮鸡蛋都不可与之相比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Fascinant spectacle et attractions touristiques incomparables.

迷人奇观和无与伦比旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

可你知道,电视直播节目是无可比拟。每晚,我也看电视新闻。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Douce et incomparable Joséphine, quelle effet bizarre faite vous sur mon coeur !

甜蜜无比约瑟芬, 你对我心有什么奇怪影响!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

" Sur le marché hétéro, je ne vaux rien. Sur le marché lesbien, c'est incomparable."

“在异性市场,我一文不值。在女同性恋市场,这是无与伦比。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

En Haute-Vienne, il y a des arbres magnifiques, à la taille et aux âges incomparables.

在上维埃纳,有无与伦比大小和宏伟树木。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

是浩瀚大海, 海浪还在剧烈地碰撞着!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

En quoi les Jeux Olympiques, une médaille d'or olympique a quelque chose d'incomparable par rapport à d'autres titres?

奥运会作为奥运金牌,与其他冠军相比,有何不可比拟东西?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au-delà du plaisir que nous offre l’observation de ces animaux et de ces plantes remarquables, la nature nous offre également des services incomparables.

除了观察这些杰出动物和植物给我们带来乐趣之外,大自然还为我们提供了无可比拟服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

AC : Joe Biden a salué en Elizabeth II « une femme d'État d'une dignité et d'une constance incomparables. »

AC:乔·拜登(Joe Biden)称赞伊丽莎白二世是“一位具有无与伦比尊严和坚定不移政治家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Véritable idole à Naples, grâce à qui l'équipe avait remporté son dernier titre en 1990. - D.Maradona: C'est une saveur incomparable.

不勒斯真正偶像,球队在 1990 赢得了最后一个冠军。- D.Maradona:这是一种无与伦比味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Avec d'abord, en amont, leur incomparable système de renseignement, la CIA en tête, et la première flotte de satellites militaires au monde.

首先,在上游,他们无与伦比情报系统,中央情报局领先,和世界上第一支军用卫星舰队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Ce village avait déjà été touché par les terribles inondations de 2010, mais celles d'août dernier ont été pour lui d'une intensité incomparable.

- 这个村庄已经受到2010可怕洪水影响,但去8月些对他来说是无与伦比强度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les pensées que Cosette avait, ses préoccupations tendres, l’image de Marius qui lui remplissait l’âme, n’ôtaient rien à la pureté incomparable de son beau front chaste et souriant.

珂赛特虽有她心事,她甜滋滋忧虑,脑子里充满了马吕斯形象,但她无比纯洁美好面貌,和原先一样,仍是天真烂熳,笑盈盈

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Relèvement fait sur la carte, je vis que nous passions à l’ouvert de la Manche, et que notre direction nous portait vers les mers boréales avec une incomparable vitesse.

根据地图标示,我看到我们通过了芒斯海峡出口后,就以一种无可比拟速度向北极海驶去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa peau était citée pour sa douceur et son velouté, sa main et ses bras étaient d’une beauté surprenante, et tous les poètes du temps les chantaient comme incomparables.

皮肤细若凝脂,手和双臂出奇地秀美,当时诗人争相歌颂,赞之为无与伦比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Wulfran, wuppertal, Wurm, würm, Wurmien, würmien, würmienne, Wurmser, Wurtz, wurtzilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接