有奖纠错
| 划词

Ceci est incomparablement plus utile que cela.

这个比那个不知有用多少了。

评价该例句:好评差评指正

Il est incomparablement plus dangereux de rester passif ou timoré que d'agir.

各方领导人现在应该将长期遭受苦难人民放在首位,下一代考虑,并事情。

评价该例句:好评差评指正

Les PME de logiciels sont incomparablement plus internationalisées que les PME manufacturières, ce qui témoigne de leur compétitivité.

软件业中小型企业国际化程度大大高于制造业中小型企业国际化程度。

评价该例句:好评差评指正

L'effort à produire pour rouvrir la route est incomparablement plus grand que celui qu'il a fallu consentir pour créer la menace.

制造威胁很容易,但重开道路,就须付出极大努力来清除地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles missions d'aujourd'hui doivent pouvoir compter sur toutes les ressources et tout l'engagement nécessaires pour gérer les tâches incomparablement complexes et délicates qu'elles sont appelées à remplir.

今天新使命必须有获资源和投入保障,以便解决应当解决非常复杂和具有挑战性任务。

评价该例句:好评差评指正

On sait que le règlement d'un conflit en cours exige des efforts politiques, financiers et moraux incomparablement plus importants que les efforts nécessaires à l'étape de la prévention des conflits.

人所共知,解决一个当前冲突所需政治、财政和道义努力比预防冲突阶段大无可比拟。

评价该例句:好评差评指正

Le plus important c'est que la communauté des États comprenne que l'inaction face aux génocides, aux crimes de guerre et aux crimes contre l'humanité est incomparablement plus risquée que l'adhésion à la Cour et à son Statut.

是,国际社会认识到,与面对灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪无动于衷相比,法院及其《规约》构成风险是次

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la Commission du secteur privé et du développement intitulé « Libérer l'esprit d'entreprise » souligne que les secteurs privés des pays en développement sont de taille incomparablement plus grande que toute contribution étrangère qui pourrait être faite au financement du développement.

私营部门与发展委员会题“发扬创业精神”报告强调指出,发展中国家内部私营部门贡献超过国外发展筹资活动所能任何贡献。

评价该例句:好评差评指正

Notons encore, pour défendre et illustrer l'oeuvre de paix israélienne, que l'audacieuse politique du Premier Ministre Ehoud Barak, saluée en ces lieux mêmes lors du Sommet du millénaire, renforce la logique du compromis territorial dans une ampleur inédite et incomparablement significative quant à un statut définitif juste pour les uns comme pour les autres.

了捍卫和表明以色列和平采取步骤,我们也谨指出,巴拉克总理大胆政策——在千年大会期间,该政策就在本大会堂中受到赞扬——加强了领土妥协逻辑,其范围是空前,其重性是无与伦比,以便实现对各方都公平后地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur, convoluté, convolutée, convoluteur, convolution, convolvulacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Les vélos étaient plus lourds, on l'a souvent dit, les routes étaient incomparablement plus mauvaises, la sécurité n'existait pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire, convulsionner, convulsivant, convulsivement, conyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接