有奖纠错
| 划词

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们这件不公正的事愤怒地表示反

评价该例句:好评差评指正

Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .

优素福.查汗,再也不能带给我们他的种种愤慨和激情

评价该例句:好评差评指正

Son intervention a soulevé l’indignation générale.

他的讲话激怒。

评价该例句:好评差评指正

La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.

可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。

评价该例句:好评差评指正

Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.

他的愤慨清清楚楚地在脸上流露出来。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激民愤。

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

西这些卑鄙的行径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens n'auraient pas dû exprimer une quelconque indignation.

勒斯坦人不应表达任何愤慨;他们不应进行抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie s'insurge avec indignation contre le nouveau cycle de violence au Proche-Orient.

保加中东新的一轮暴力感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage entièrement l'indignation exprimée ici par le Représentant permanent de l'Allemagne.

我国代表团完全赞同德国常驻代表所表示的愤慨。

评价该例句:好评差评指正

Ces abus ont provoqué l'indignation des Portoricains sans considération de leurs appartenances idéologiques ou politiques.

这种滥用权力已引各种不同意识形态和不同政治路线的波多黎各人的义愤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont soulevé l'indignation générale, ainsi qu'il ressort des déclarations que nous avons entendues aujourd'hui.

我们今天所听到的发言清楚地表明,这些攻击已激普遍的愤慨。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, l'indignation est la seule réaction appropriée.

有时候,愤恨是唯一的适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions des autorités estoniennes suscitent indignation et condamnation vigoureuse.

爱沙尼当局的这些举动引义愤,此应坚决予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Notre consternation et notre indignation collectives doivent nous pousser à l'action.

我们在集体地感到震惊和愤慨之后必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.

同情、声援、焦虑和愤怒将我们联系在一

评价该例句:好评差评指正

Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.

言语无法描述我感到的震惊和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声。

评价该例句:好评差评指正

L'action d'Israël a, de manière compréhensible, suscité émoi et indignation dans le monde entier.

以色列的行动在全世界造成震动和引愤慨,是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单通道交换器, 单筒显微镜, 单头并躯联胎, 单头花序的, 单头开口扳手, 单头塞规, 单涂层, 单腿的, 单桅船, 单桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

L’incident a soulevé l’indignation des Indiens et du monde entier.

事件引起了印度人和界各地的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,安心承受折磨的地步了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils eurent raconté toute l'histoire, Percy se gonfla d'indignation.

他们说完了,珀西气得直喘粗气。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On m’eût proposé de remonter à la cime du Sneffels que j’aurais refusé avec indignation.

如果有人建议回到斯奈弗的山顶上去,我定会很生气地拒绝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, Ned Land, furieux de ces façons de procéder, donnait un libre cours à son indignation.

在此期间,尼德·兰对他们的绑架行动感到火冒三丈,因此他尽情地发泄着心中的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.

现在他已从他最初的愤恨中变得平和了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien y vit l’indignation la plus vraie.

于连看出了最为真实的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La rougeur de l’indignation colora les joues de Dantès.

唐太斯生气了,脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀着真实的、绝非夸大的愤怒回答了于连胆敢向她提出的无礼请求。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive.

谁也不觉得这句话刺耳,因为当时的公愤实在很活跃。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! les gueux ! s’écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d’indignation.

“这些坏蛋!”路路通大,他简直忍不住心里的愤怒了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Convaincu du talent de son illustre architecte, son indignation fut quelque peu apaisée.

因对他他杰出的建筑师的才能的信任,他的愤怒在定程度上得到了平息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils eurent terminé, l'indignation de Ron avait fait place à une totale incrédulité.

快讲完的时候,愤愤不平的罗恩已经换上了副完全无法相信的表情。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ici, je marque ma colère, je marque ma surprise, mon indignation avec ce « comment » .

这里,我用comment来强调我的愤怒、惊讶、愤慨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Le vrai dans l’indignation, il n’y a pas de plus souveraine éloquence, il était éloquent de cette éloquence-là.

真理与愤慨相结合,能使辩才所向披靡,他有的正是这种辩才。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est votre père ? dit Beauchamp ; alors c’est autre chose ; je conçois votre indignation, mon cher Albert… Relisons donc…

“是你的父亲吗?”波尚说,“那就不是回事了。我现在可以理解你这么气愤的原因了,我亲爱的阿尔贝,我再来念遍。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Bientôt un cri d’indignation chez les uns, chez d’autres le silence de l’étonnement annoncèrent une sensation générale.

很快,有人发出愤怒的喊,有人惊讶得说不出话来,出现了普遍的轰动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cet homme si bon daigna ne point m’accabler du poids de son indignation : il s’affligea avec moi.

这个人多善良啊,他没有把他的愤怒压在我身上:反而跟我起伤心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Aujourd'hui, toute la classe politique exprimait son indignation.

今天,整个政治阶层都表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une interdiction qui provoque l'indignation à gauche.

这项禁令激起了左派的愤慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位模的, 单位能, 单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素, 单位载荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接