J'ai une montre pour m'indiquer l'heure.
我有手表告诉我时间。
Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.
况且,开庭伊始,首席法官就明确宣布了必须遵守的程序。
Si vous possédez un e-mail personnel, vous avez intérêt à l’indiquer sur votre CV.
如果你有私人的电,你可以写在你的简历里。
La police indique le chemin au touriste.
警察给游客路。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
这明适用于某疾病的药物。
Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...
教皇代表着一份合约、一次联合、一位调停人,等等。
Indiquez la rubrique correspondant à chacune de ces informations.
请每条新闻自那个栏目。
Le cliché ancien indique les numéros 13 et 14.
那张老照片拍了数字13和14。
Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.
下面对各个相继步骤作一说明。
Excuse-moi, peux-tu m'indiquer la route pour (aller à)la poste?
打扰一下,你能告诉我的路怎么走吗?
Les principales modifications proposées sont indiquées dans les paragraphes ci-dessous.
在下文各段中,拟议重大修改将以下划线来表示。
Toutes les sources sont indiquées au bas de chaque tableau.
每个表下都提供了所有资料来源。
Les tendances générales des recettes ont été indiquées plus haut.
上文已提到总的收入趋势。
La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?
目前的干旱否表示已经达到极限了呢?
Moins nombreux sont les États qui indiquent leurs dotations militaires nationales.
通报本国拥有军备情况的国家较少。
La participation d'organisations représentant les handicapés doit être clairement indiquée.
必须明确规定参加组织要代表残疾人。
La Cour a rejeté cet argument sans indiquer ses raisons.
法院未说明任何理由驳回了他的申诉。
Il y a toutefois deux exceptions notables, qui sont indiquées ci-après.
但,有下述两个显著的例外。
Les nouvelles justifications sont indiquées dans l'analyse des ressources nécessaires.
为员额重新说明的理由列于所需资源分析。
MM, un nombre situé entre 00 et 59 indiquant la minute.
MM从00到59的一个数字,表示分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici cinq signes qui indiquent qu'il s'agit peut-être d'anxiété sociale.
以下五个迹象表明这可能是社交焦虑。
Et ici, on a une structure de phrase qui indique la conséquence de quelque chose.
这里的句子结构表明了某事的结果。
Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.
然而,他们不在产品名称上明这点。
La chaise longue est donc indiquée.
所以建议你们使用躺椅。
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这个批注表明我们所买东西的来源。
Et la boussole indique toujours le sud-est ?
“从罗盘上看,还是向着东南方前进吗?”
Peut-être simplement pour nous indiquer leur existence.
“也许只是想显示自己的存在吧。”
37.L'adresse et l'heure de conférence sont indiquées dans la lettre d'invitation.
37.请柬上写明了会议的地址和时间。
Bientôt même, le manomètre indiqua un mouvement ascensionnel.
而且几乎同时,压力表就示船在上升。
Écoutez les trois personnes et indiquez la personne qui donne le bon chemin.
听这3个人说的话,并判断的路是正确的。
Il vous indiquera tous les comportements à suivre.
它会告诉你们遵循的所有行为。
Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.
黑色隐约表示雅致,这又是他的意思。
Ils lui indiquent quelles écorces, herbes et racines cueillir.
它们给了她几块树皮,草,和采来的根。
Et comme leur nom l'indique, elles sont très régulières.
正如其名所示,非常有规律。
Vous pourriez m'indiquer la déchetterie, s'il vous plaît ?
你可以告诉我废品回收中心在哪里吗?
Indique-moi un autre sacrifice plus pénible, et j’y cours.
告诉我另外种更加痛苦的牺牲,我立刻就去。”
Pouvez-vous m'indiquer l'indicatif téléphonique de la France ?
您可以告诉我法国的电话号码吗?
Mais son aiguille indique le sud et non le nord !
“嗳,罗盘的针把北成了南!”
Alors, tout va bien. Je vais indiquer l’adresse au chauffeur.
那么,都行!我把地址拿给司机看下。
Le “B” nous indique que c’est la moyenne.
这个“B型”尺寸的是普通身材。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释