有奖纠错
| 划词

I.A.: Plus que d’infidélité, il s’agissait du thème du harcèlement moral.

止谈到忠,是关于道德困扰方面主题。

评价该例句:好评差评指正

Les couples mariés étudient des questions tels que le divorce, l'avortement, l'infidélité et les responsabilités.

讨论话题有离、堕胎、责任等。

评价该例句:好评差评指正

Elle contribue efficacement à réduire les cas d'infidélité et donc la contamination du VIH pendant l'allaitement.

这种方法对减少忠诚行为和由此产生母乳喂养期间艾滋病毒传播现象特别有效。

评价该例句:好评差评指正

Cette qualification du délit qui sanctionnait uniquement l'infidélité conjugale commise par la femme entraînait un traitement inégal d'actes identiques.

只有当妻子有忠行为时才定为罪行,意味着对同一行为采取处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a remplacé l'expression « adultère de l'épouse et concubinage de l'époux » par « infidélité sexuelle » de l'époux défendeur comme motif de séparation.

它用被告配忠实性行为”取代了“妻子通奸和丈姘居”作为分居根据。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents publiés sur la question soulignent que l'infidélité des hommes mariés est un facteur de risque important pour les épouses.

所有文献均强调,姻中男子行为贞是已主要风险因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les articles 333 et 334 du Code pénal révisé qui continuent de s'appliquer définissent l'infidélité sexuelle différemment pour les hommes et les femmes.

因此,修改后《刑法典》第333和第334条继续适用,而这两条对性忠做出了男女有别定义。

评价该例句:好评差评指正

A chaque instant et dans quelque situation que tu te trouves, dans la ferveur ou la sécheresse, dans la fidélité ou l'infidélité. Aime-moi tel que tu es.

论每时每刻,论你在任何地方,论激情满怀还是心如止水,论是忠诚还是背叛。爱我吧,就像真实你。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit dans le rapport que le seul motif de divorce, aux Philippines, est l'infidélité.

文件规定,在菲律宾可离唯一理由就是忠诚行为。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ce délit n'était sanctionné qu'en cas d'infidélité conjugale de la part de la femme était un cas d'inégalité flagrante face à des actes identiques.

过去对这种罪行只惩罚女方对配忠,就对同样行为给予平等处置。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant de constater que le comportement sexuel et affectif des hommes du Costa Rica s'inscrit dans une culture phallocentrique et patriarcale qui justifie l'infidélité, droit naturel des hommes.

哥斯达黎加男子性行为和感情都与以男子为中心和重男轻女模式有关,这使私通行为成为男性一项自然权利合法化。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité écrasante de Maltais accorde toujours de la valeur au mariage et à la famille mais la violence et l'infidélité sont deux éléments majeurs qui favorisent la désintégration du mariage.

马耳他人中有压倒多数人依然重视姻和家庭价值,但是暴力和忠实是导致姻破裂两个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, le simple fait de proposer l'utilisation d'une protection sera perçu comme une accusation d'infidélité portée contre le mari ou comme un aveu d'adultère de la part de la femme elle-même.

建议采取保护,甚至往往被视为指责丈行为贞,或者女本人承认通奸。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'infidélité maritale est devenue un motif de séparation tant pour les hommes que pour les femmes, alors que dans le passé elle constituait un crime pour les femmes et non pour les hommes.

另外,贞已经成为男子和女离异一个原因,而以前这样做,对女来说是犯罪,对男子则然。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les femmes sont-elles victimes de viols et d'agressions sexuelles, mais elles courent également un risque dans des relations monogames à long terme en raison de l'infidélité des hommes et de leur refus d'utiliser des préservatifs.

仅会被强奸并受到性攻击,而且因为男性忠和拒绝使用避孕套而危及一一妻制和长久关系中女。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi sur l'infidélité conjugale, qui remplace les termes « adultère » et « concubinage» aux articles 333 et 334 du Code pénal révisé par le terme « infidélité », a été adopté en première lecture à la Chambre des représentants.

外情议案》用“忠”一词代替了《修订刑法典》第333和第334条中“通奸”和“非法同居”,该议案已经在众议院通过了一读。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les dispositions discriminatoires relatives à l'infidélité doivent être modifiées par le projet de loi relatif à l'infidélité conjugale, qui n'établira plus de distinction entre concubinage et adultère.

例如,《忠诚行为法案》正在修正有关忠诚行为歧视性条款,将再区分纳妾和通奸。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple de loi modifiée qui n'est pas convaincante, l'on peut citer le cas du Code pénal révisé, dans lequel l'infidélité de la part de la femme est qualifiée d'adultère, tandis que l'infidélité de la part du mari est qualifiée de concubinage.

以一项已修订却未能令人信服法律为例,她指出在经修订《刑法典》中,妻子忠诚行为称为通奸,而丈忠诚行为则称为纳妾。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux dispositions de l'article 21 du Code de la famille, le divorce peut être prononcé si le mariage ne peut continuer parce que l'une des parties s'est rendue coupable d'infidélité grave en trahissant l'amour et la confiance conjugales ou pour d'autres raisons.

依据《家庭法》第21条,如果由于一方对妻感情和信任严重忠实或其他一些原因而致使姻无法维持下去,可准许离

评价该例句:好评差评指正

On constate une tendance à punir les femmes plus que les hommes en cas d'infidélité, qui est reconnue comme motif de divorce, mais l'époux accusé d'infidélité ne peut plus être privé de sa part des biens acquis durant le mariage.

通奸可以作为离理由,一般对通奸惩罚要重于男子,但是对于姻期间共同购置财产,被指控通奸一方可以继续享有其应得份额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达成协议, 达成一项协议, 达达(主义), 达达尼尔海峡, 达达派, 达达派运动, 达达主义, 达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Par contre, ce sont les Français qui sont le plus ouverts à l'infidélité.

另一方面,法国人对不忠行为持最开放的态度。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce qu'on pourrait avoir une garantie contre le risque causé par l'infidélité des employés?

您们能给他办理忠诚险吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Moi aussi, disait Mme Cottard, mais je confesse que je lui fais des infidélités avec Lachaume.

“我也一样,不过我承认我偶尔对它不忠,去拉肖姆花店。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, si la chose eût dépendu de moi, car j’avais cru remarquer quelques infidélités dans ses comptes.

“如我有决定权的话,我不会留任他的,因为我常常发现他的帐目不清。”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

失去了三个孩子,夫的奢侈消费和不断的不忠行为使受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Et numéro 8. Tromperie ou infidélité.

欺骗或不忠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et nous ne sommes pas non plus les champions de l'infidélité.

我们也不是不忠的拥

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Ce n’était pas une infidélité à Cosette ; c’était un adieu pensif et doux à une malheureuse âme.

这不算对珂赛特的不忠,这是怀着无可奈何的感伤向那不幸的灵魂告别。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un repentir tardif, efface-il infidélité et débauche ?

迟到的悔改,能抹去不忠和放荡吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Une fois infidèle, cette infidélité sera très probablement perpétuée et répétée à l'avenir.

一旦不忠,这种不忠很可能会在未来永久存在并重复。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

欺骗或不忠的受害可能会感到自己被贬低。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

N’en parlons donc plus, dit d’Artagnan, et brûlons cette lettre qui, sans doute, vous annonçait quelque nouvelle infidélité de votre grisette ou de votre fille de chambre.

“不要再谈啦,”达达尼昂说道,“咱们把这封信烧掉吧。它也许是向你报告你那个粗俗女人和那个女佣人对你不忠的消息。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Confrontée aux infidélités de Louis XV elle garde discrétion et dignité entretenant même des relations correctes avec la plus célèbre de ses maîtresses.

面对路易十五的不忠,保持谨慎和尊严,甚至与最著名的情妇保持正确的关系。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La vie de l’amour de Swann, la fidélité de sa jalousie, étaient faites de la mort, de l’infidélité, d’innombrables désirs, d’innombrables doutes, qui avaient tous Odette pour objet.

斯万爱情的存在,他的酷意的坚持是由无数欲念、无数怀疑的死亡和消失构成的,这些欲念和怀疑全都以奥黛特为对象。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, la jalousie ne tourmentait guère Gervaise. Les infidélités de Lantier la laissaient bien calme, parce que son cœur, depuis longtemps, n’était plus pour rien dans leurs rapports.

所幸的是热尔维丝并未被嫉妒心所困扰。朗蒂埃的背信弃义和负心举动倒让冷静了许多,因为已经很久了,心中毫不在乎与他的关系了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors, il faut d'abord définir ce qu'est l'infidélité.

因此,我们必须首先定义什么是不忠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

" En cas de non paiement, des femmes retenaient les badges de casques bleus et menaçaient de dévoiler leur infidélité sur les réseaux sociaux" indique le rapport.

" 如果不付款,女性会拿着维和人员的徽章,并威胁要在社交网络上揭露们的不忠行为," 报告说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La presse à scandale fait ses choux gras des disputes et infidélités du couple.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'état de leur relation est déjà évident pour tous, quand l'infidélité de Charles est dévoilée dans la presse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接