有奖纠错
| 划词

1.S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

1.避免介入任何当地政治活动。

评价该例句:好评差评指正

2.Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

2.您担心北京最终会干涉您的转世之身的选择

评价该例句:好评差评指正

3.Prudential ne dispose pas d'une erreur de bonne foi ingérence contact.

3.意联系不误扰。

评价该例句:好评差评指正

4.Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

4.对中国内政的任何干涉都是中国人民所不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous condamnons toute ingérence de cette nature dans nos affaires intérieures.

5.我们谴责对我们国内事务的这种干涉。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle constitue une ingérence inacceptable dans les relations entre deux pays frères.

6.这种行为是对两个兄弟国家间关系的干涉,是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

7.Un tel comportement représente une ingérence flagrante dans les affaires intérieures palestiniennes.

7.这种行为是对巴勒斯坦内政的公然干预。

评价该例句:好评差评指正

8.Le peuple afghan a une tradition de résistance acharnée contre toute ingérence extérieure.

8.阿富汗人民有着顽强抵抗外来干预的历史。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces droits sont exercés par les syndicats eux-mêmes, sans ingérence du Gouvernement.

9.这些权利由工会本身行使,不受政府的干预。

评价该例句:好评差评指正

10.D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

10.荷兰非政府组织称,这干扰了隐私权。

评价该例句:好评差评指正

11.Le peuple congolais doit déterminer son destin sans l'ingérence étrangère de parrains.

11.刚果人民必须决定他们自己的命运,不受外国主子的干涉。

评价该例句:好评差评指正

12.Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.

12.美国反对大会这样介入谈判。

评价该例句:好评差评指正

13.Le problème nucléaire dans la péninsule coréenne ne souffre aucune ingérence du Japon.

13.朝鲜半岛的核问题不容日本干涉。

评价该例句:好评差评指正

14.De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.

14.这种威胁是对黎巴嫩内部事务的直接干涉。

评价该例句:好评差评指正

15.Je condamne cette ingérence injustifiée dans les affaires intérieures d'un État Membre souverain.

15.我谴责这种无理干涉个主权会员国内政的行为。

评价该例句:好评差评指正

16.Les organes de presse sont très divers et ne subissent aucune ingérence des autorités.

16.此外,巴林还提到媒体的种类相当多,国家不进行干预。

评价该例句:好评差评指正

17.Quatrièmement, l'Afrique doit recevoir des ressources financières supplémentaires, sans ingérence et sans conditionnalité.

17.第四,非洲需要在毫无干涉和先决条件的情况下提供的额外财政支援。

评价该例句:好评差评指正

18.Selon le représentant de l'Espagne une telle visite serait une « ingérence ».

18.西班牙代表将此可能的访问说成是“干涉”。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Myanmar ne peut permettre ni accepter une ingérence flagrante dans ce processus politique interne.

19.缅甸不能允许或接受对这本国政治进程的公然干涉

评价该例句:好评差评指正

20.La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.

20.媒体的编辑政策和政治导向不受政府干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurichalcite, aurichlorhydrique, aurichlorure, auriculaire, auricularia, auriculariales, auricule, auriculé, auriculée, auriculo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2021年合集

1.Le Kremlin y voit une ingérence dans ses affaires.

克里姆林宫认为这是对其事务的机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

2.Elles ont fait savoir qu’elles n’acceptent aucune ingérence dans les affaires du royaume.

已经明确表不接受对王国事务的任何机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

3.Il a appellé à l'organisation d'élections libres et démocratiques en Syrie, sans ingérence extérieure.

呼吁在叙利亚组织自由民主的选举,不受外界干预机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

4.Certains l'accusent d'ingérence dans nos affaires intérieures.

有些人指责的内政。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

5.Et elle va dénoncer « l'ingérence étrangère » à la télé du régime.

她还在电视上谴责该政权的“外国干预”。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

6.Une ingérence qui fait bondir le chancelier allemand.

这一让德国总理大吃一惊。机翻

「TV5每周精选(音频版)」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.Le droit d'ingérence maintenant est devenu, re-devenu péjoratif.

的权利现在已经变成机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Interrogé, le directeur du lycée dément toute ingérence islamiste.

当被问及时,高中校长否认有任何伊斯兰机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

9.Par ailleurs, il a souligné le droit des Syriens à déterminer leur avenir sans ingérence étrangère.

还强调叙利亚人有权。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.Le droit d’ingérence c’était à titre préventif, que nous voulions le créer.

权是作为我想要创造的一种预防措施。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

11.Et nous avons petit à petit, transformé ça en un devoir d'ingérence.

逐渐把它变成一种的责任机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.D.Trump: Ils font de l'ingérence électorale et tentent d'interférer dans une élection.

- D.特朗普:干预选举并试图干预选举。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.Et d’un autre côté, vous avez évidemment d’autres Libanais qui dénoncent une certaine forme d’ingérence.

另一方面,你显然有其黎巴嫩人谴责某种形式的机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

14.Elle fait allusion aux accusations d'ingérence russe lancées par son gouvernement depuis plusieurs jours.

。 她提到她的政府几天来对俄罗斯的指控。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

15.L'enquête sur de possibles ingérences russes dans la dernière présidentielle américaine se poursuit aux Etats-Unis.

对俄罗斯可能上次美国总统大选的调查仍在美国进行。机翻

「RFI简易法语听力 2017年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

16.La partie chinoise s'oppose à l'ingérence de tout gouvernement étranger, de toute organisation ou de tout individu.

中方反对任何外国政府、组织或个人的机翻

「CRI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

17.D.Trump: Ce qu'ils font, c'est de l'ingérence générale et une tentative d'interférer dans une élection.

- D.特朗普:正在做的是普遍干预和试图干预选举。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

18.« L’enquête doit être professionnelle, impartiale, sans ingérence extérieure et basée sur des faits solides et objectifs » .

" 调查必须专业、公正、无外界干扰,以实事求是的事实为依据。机翻

「RFI简易法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

19.Les auteurs du rapport ne disent pas s'il s'agit là aussi d'une ingérence russe ou non.

报告的作者并没有透露这是否也是俄罗斯的机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

20.Donald Trump qui porte plainte contre le parti travailliste britannique pour « ingérence étrangère » .

唐纳德·特朗普对英国工党提出“外国” 投诉。机翻

「RFI简易法语听力 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接