有奖纠错
| 划词

Notre nation est une nation désarmée, mais pas une nation ingénue.

我国无武装国家,但并不的国家。

评价该例句:好评差评指正

Aussi sont-ils parfois taxés d'ingénus, mais il n'y a rien d'ingénu à ne pas vouloir accepter des situations qui n'ont pas lieu d'être.

有时,可以说他们的,但拒绝接受错误的状况就不能说了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sperrylite, spessartite, spezia, spéziaïte, sphacélé, sphacèle, sphacélée, sphagnales, sphaigne, sphalérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.

但是,她虽然失去了憨稚无知神态,却赢回了端庄凝重魅力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C.Sarraute, une vraie naïve, mais peut-être une fausse ingénue.

C.Sarraute,个真正天真,但也许是个假天真。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Son visage restait ingénu au-dessus d’un veston souple et droit qui avait l’air de se sentir fourvoyé malgré lui au milieu d’un luxe détesté.

还是那么天真单纯,那件款式随便单排扣上在令人讨厌讲究中间显得与场不相称。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce qu’il venait de voir, ce n’était pas l’œil ingénu et simple d’un enfant, c’était un gouffre mystérieux qui s’était entr’ouvert, puis brusquement refermé.

他刚才见到,不是个孩子那种天真单纯眼光,而是种奥秘莫测深窟,稍稍张开了线,接又立即关闭了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

La jeune ingénue est si douée que 3 ans plus tard, elle entre à la Comédie-Française, brillant notamment dans " L'Ecole des femmes" , de Molière.

这位年轻天真无邪天才,三年后,她进入了法兰西喜剧院,尤其在莫里哀《女子学院》中大放异彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphénoïde, sphénoïdite, sphénoïdotomie, sphénolite, sphénomanganite, Sphénophyllales, Sphénopsidés, sphère, sphéricité, sphérie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接