有奖纠错
| 划词

Les restrictions à la capacité juridique établies par la loi se rapportent à l'exercice de certains droits et existent devant des critères objectifs importants, notamment, le cas des mineurs, des interdits ou des inhabilités.

对法律行为能力的限制由法律规定,涉及行使某些权,限制法律行为能力有某些重要的客观标准,主要是针对未成年人、剥夺权

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, « les individus dont l'anomalie psychique, sourd-muet ou cécité, bien que de caractère permanent, qui ne soit pas grave et qui justifie son interdiction par l'ingestion de boissons alcooliques ou de stupéfiants se montrent incapables de régir commodément son patrimoine peuvent être des inhabilités » (art. 133, 143 et 157, Code civil).

另一方面,“精神正常、聋哑人或盲人,尽管其终身特征并严重,但能管理酒精饮料麻醉品,表现为能恰当管理自己的遗产,因而证明有理由剥夺他们的权”可以权(《民法》第133条、第143条第157条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, on peut simplement dire que la nullité est fonction de l'inhabilité du sujet qui formule l'acte et de l'inhabilité de la personne qui l'accomplit, de l'objet, de sa licéité et de la manifestation de la volonté ou des défauts de la manifestation de la volonté.

在前一种情况中,我们只能说,无效涉及制定该行为的主体无行为能力,以及执行这项行为无行为能力,而且涉及客体及其合法性,并涉及意愿的表示或在表明意图中存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire, petits(-)pois, petit-salé, petits-enfants, petits-neveux, petit-suisse, pétochard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接