1.Nous souhaitons souligner le caractère relativement ininterrompu des travaux du Conseil.
1.我们必须注意到安理会工作的有些无情的性质。
2.L'évolution technologique ininterrompue de SIS en SIS II suit son cours.
2.申根信息系统升级为“申根信息系统㈡”的技术发展继续进行。
3.Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
3.间断的周休息时间得少于35小时。
4.Les violences sont ininterrompues dans le Kivu.
4.基韦发生了断的暴力现象。
5.Il faudrait entreprendre une recherche systématique et ininterrompue.
5.应该断进行系统的研究。
6.On a vu récemment une croissance rapide et ininterrompue.
6.近来我们目睹了这方面的快速、持续发展。
7.Nous comptons sur l'appui ininterrompu de la communauté internationale.
7.我们期待着国际社会在这方面继续持。
8.Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
8.可以过知的方式,申断的一次性休育儿假。
9.Dans un pays comme le mien, le dialogue doit être permanent et ininterrompu.
9.在我国这样的国家,对话应该是长期的。
10.Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.
10.当局一般在间断居住10年以后定居许可。
11.La télévision connait un essor ininterrompu depuis l'introduction de la diffusion par satellite.
11.随着卫星转播的到来,电视台也得到稳步扩大。
12.Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.
12.停发射的导弹击了加利利各地的城镇。
13.Le câbleur assurera des communications ininterrompues et sera également chargé de tâches de branchement.
13.操作员的职责是协助为特派团提供无间断的讯服务,并将执行一般的工程技术任务。
14.Le Comité consultatif comprend toute l'importance d'un financement ininterrompu du plan-cadre d'équipement.
14.咨询委员会了解,必须连续间断地为基本建设总计划提供资金,这一点极其重要。
15.Les États-Unis appellent à la fourniture ininterrompue d'articles humanitaires à la population de Gaza.
15.美国呼吁继续向加沙人民提供人道主义用品。
16.Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus ininterrompu et unilatéral.
16.年来,这种无情和单方面的封锁使古巴人民受尽折磨。
17.De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
17.在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅无阻地进入世界很多地区。
18.Pour qu'il soit véritablement efficace, le financement du développement doit être adéquat, prévisible et ininterrompu.
18.为了产生有意义的影响,这种资金应当是充分、可以预计和持续变的。
19.Des mesures seront prises bientôt pour l'authentification ininterrompue des fournitures après le 21 novembre.
19.目前正采取措施使11月21日后的交货认证工作致断。
20.Malheureusement, chacun sait que l'histoire de l'humanité est une suite quasi ininterrompue de guerres et de conflits.
20.遗憾的是,人类的历史可以说是一部断战争和冲突的历史,这是众所周知的事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
一种间断电子嗡嗡声,表现一种可屏障。
2.Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我一天安排一个间断工作冲刺中。
3.Comment notre cerveau fait-il le tri dans la masse ininterrompue d'informations ?
我们大脑如何选择无穷无尽信息呢?
4.Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它连续性结构和形式一样连续。
5.Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎断与其他文化接触交流使得它成为世界性大都市。
6.Nous continuons de toute évidence à suivre le fil ininterrompu de la fête ancienne.
很明显,我们仍然遵循古老节日特征。
7.Des flots ininterrompus de chaleur et de lumière inondèrent la ville à longueur de journée.
热和光前推后涌,持续断,早到晚把城市烘烤于其中。
8.Elle émet aussi un flot ininterrompu de particules chargées électriquement, principalement des protons et des électrons.
它还发射出无尽带电粒子流,主要是质子和电子。
9.Ses hurlements ininterrompus s'évanouirent peu à peu puis se turent, couverts par le piétinement des sabots.
她停地尖叫着,但是声音来小,直到被周围马蹄践踏声淹没。
10.Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连日来,晴朗而冰冷天空使我们城市沐浴间断阳光里。
11.Une volute ininterrompue de nuages flottait au niveau de l'axe de la cité, reliant les deux extrémités de la ville.
城市中轴线上有一条黑色云带,连绵整条中轴线上,连接着两极。
12.Il y en a de manière ininterrompue depuis 2001.
自2001年以来,一直没有间断过。机翻
13.Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 间断车辆流和一些耐烦迹象。机翻
14.Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载卡车和间断传送带。机翻
15.Depuis hier, à Marseille, le va-et-vient des prévenus est ininterrompu au tribunal.
- 昨天开始,马赛,被告法庭上来来往往没有中断。机翻
16.Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.
- 今晚,法兰西岛许多道路上车辆间断,瘫痪。机翻
17.Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎间断着陆、日常救援和堪重负接待中心。机翻
18.Le froid ininterrompu à haute altitude complique très sérieusement le travail des électriciens venus réparer les câbles.
高海拔地区间断寒冷使电工很难修理电缆。机翻
19.Ici, aux urgences d'Arcachon, le flot de patients est ininterrompu et encore plus important en cette période estivale.
- 这里,阿卡雄急诊室,病人流动间断,这个夏季尤为重要。机翻
20.Avec 5 heures ininterrompues de pluies torrentielles, la tempête Ciaran a déjoué toutes les prévisions des météorologues toscans.
连续 5 个小时暴雨,席兰风暴打破了托斯卡纳气象学家所有预测。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释