有奖纠错
| 划词

1.Nous souhaitons souligner le caractère relativement ininterrompu des travaux du Conseil.

1.我们必须注意到安理会工作的有些无情的性质。

评价该例句:好评差评指正

2.L'évolution technologique ininterrompue de SIS en SIS II suit son cours.

2.申根信息系统升级为“申根信息系统㈡”的技术发展继续进行。

评价该例句:好评差评指正

3.Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.

3.间断的周休息时间得少于35小时。

评价该例句:好评差评指正

4.Les violences sont ininterrompues dans le Kivu.

4.基韦发生了的暴力现象。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faudrait entreprendre une recherche systématique et ininterrompue.

5.应该断进行系统的研究。

评价该例句:好评差评指正

6.On a vu récemment une croissance rapide et ininterrompue.

6.近来我们目睹了这方面的快速、持续发展。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous comptons sur l'appui ininterrompu de la communauté internationale.

7.我们期待着国际社会在这方面继续持。

评价该例句:好评差评指正

8.Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

8.可以知的方式,申的一次性休育儿假。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans un pays comme le mien, le dialogue doit être permanent et ininterrompu.

9.在我国这样的国家,对话应该是长期的

评价该例句:好评差评指正

10.Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.

10.当局一般在间断居住10年以后定居许可。

评价该例句:好评差评指正

11.La télévision connait un essor ininterrompu depuis l'introduction de la diffusion par satellite.

11.随着卫星转播的到来,电视台也得到稳步扩大。

评价该例句:好评差评指正

12.Des villes partout en Galilée ont été frappées par des tirs ininterrompus de missiles.

12.停发射的导弹击了加利利各地的城镇。

评价该例句:好评差评指正

13.Le câbleur assurera des communications ininterrompues et sera également chargé de tâches de branchement.

13.操作员的职责是协助为特派团提供无间断的讯服务,并将执行一般的工程技术任务。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité consultatif comprend toute l'importance d'un financement ininterrompu du plan-cadre d'équipement.

14.咨询委员会了解,必须连续间断地为基本建设总计划提供资金,这一点极其重要。

评价该例句:好评差评指正

15.Les États-Unis appellent à la fourniture ininterrompue d'articles humanitaires à la population de Gaza.

15.美国呼吁继续向加沙人民提供人道主义用品。

评价该例句:好评差评指正

16.Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus ininterrompu et unilatéral.

16.年来,这种无情和单方面的封锁使古巴人民受尽折磨。

评价该例句:好评差评指正

17.De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

17.在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour qu'il soit véritablement efficace, le financement du développement doit être adéquat, prévisible et ininterrompu.

18.为了产生有意义的影响,这种资金应当是充分、可以预计和持续变的。

评价该例句:好评差评指正

19.Des mesures seront prises bientôt pour l'authentification ininterrompue des fournitures après le 21 novembre.

19.目前正采取措施使11月21日后的交货认证工作断。

评价该例句:好评差评指正

20.Malheureusement, chacun sait que l'histoire de l'humanité est une suite quasi ininterrompue de guerres et de conflits.

20.遗憾的是,人类的历史可以说是一部断战争和冲突的历史,这是众所周知的事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


padicha, padine, padischah, padou, padoue, padouk, pædéros, paella, paeonia, PAF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

1.Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.

一种间断电子嗡嗡声表现一种屏障。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2.Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.

所以我把我一天安排一个间断工作冲刺中

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

3.Comment notre cerveau fait-il le tri dans la masse ininterrompue d'informations ?

我们大脑如何选择无穷无尽信息呢?

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

4.Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.

连续性结构和形式一样连续。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

5.Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.

巴黎与其他文化接触交流使得它成为世界性大都市。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

6.Nous continuons de toute évidence à suivre le fil ininterrompu de la fête ancienne.

很明显,我们仍然遵循古老节日特征。

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Des flots ininterrompus de chaleur et de lumière inondèrent la ville à longueur de journée.

和光前推后涌,持续早到晚把城市烘烤于其中。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

8.Elle émet aussi un flot ininterrompu de particules chargées électriquement, principalement des protons et des électrons.

它还发射出无尽带电粒子流,主要是质子和电子。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Ses hurlements ininterrompus s'évanouirent peu à peu puis se turent, couverts par le piétinement des sabots.

尖叫着,但是声音小,直到被周围马蹄践踏声淹没。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷天空使我们城市沐浴间断阳光里

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Une volute ininterrompue de nuages flottait au niveau de l'axe de la cité, reliant les deux extrémités de la ville.

城市中轴线上有一条黑色云带,连绵整条中轴线上,连接着两极。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

12.Il y en a de manière ininterrompue depuis 2001.

自2001年以来,一直没有间断过。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.

- 间断车辆流和一些耐烦迹象。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

14.Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载卡车和间断传送带机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

15.Depuis hier, à Marseille, le va-et-vient des prévenus est ininterrompu au tribunal.

- 昨天开始,马赛,被告法庭上来来往往没有中断机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

16.Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.

- 今晚,法兰西岛许多道路上车辆间断瘫痪。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎间断着陆、日常救援和堪重负接待中心。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

18.Le froid ininterrompu à haute altitude complique très sérieusement le travail des électriciens venus réparer les câbles.

高海拔地区间断寒冷使电工很难修理电缆。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Ici, aux urgences d'Arcachon, le flot de patients est ininterrompu et encore plus important en cette période estivale.

- 这里,阿卡雄急诊室,病人流动间断这个夏季尤为重要。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Avec 5 heures ininterrompues de pluies torrentielles, la tempête Ciaran a déjoué toutes les prévisions des météorologues toscans.

连续 5 个小时暴雨,席兰风暴打破了托斯卡纳气象学家所有预测。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


page-écran, pagel, pageot, pageotte, pager, page-son, pagination, paginer, paging, pagne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接