有奖纠错
| 划词

Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.

人口授精活动已产生共计341只新生小牛。

评价该例句:好评差评指正

Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.

如果父亲同意通过人工方式生产子,不得对子提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.

按照法律,可以获得避孕、堕和人工授精服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.

同意进行人工授精必须通过书面形式。

评价该例句:好评差评指正

Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.

性农民加了221次关于人工授精和牲畜喂的讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.

举办了53个关于人工授精和牲畜喂的课程,有439名男子和158名加。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲儿)。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.

任何人不得强迫或说服接受人工授精。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.

医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确保实行匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚移植者保守秘密。

评价该例句:好评差评指正

L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.

丈夫的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行人工授精,甚至是在他死后。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.

而且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚研究的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise à autoriser les États et les Territoires à limiter l'accès des couples mariés ou des couples de facto à des méthodes d'insémination artificielle.

这项法案的目的是允许州和地区作出选择,来限制已婚或事实上的夫获得人工繁殖技术服务。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.

丈夫也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布其同意无效。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.

一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因其加了人工授精方案没有被雇用。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions législatives concernant les mères porteuses et les méthodes d'insémination artificielle sont définies par la législation de la République du Kazakhstan et relèvent du Ministère de la santé.

代替生育和人工受精方法等问题依据哈萨克斯坦共和国的法律解决,属于卫生部的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.

有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布其同意无效。

评价该例句:好评差评指正

Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.

提到的一个具体事态发展是一个试验项目,其目的是通过使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性夫希望育子而又不遗传该疾病的愿望。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.

根据《人工授精和胚保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年才能要求进行人工授精。

评价该例句:好评差评指正

Les normes pénales auxquelles il est dérogé n'admettaient en aucune circonstance la possibilité de dispenser de la peine la femme qui pratiquait un avortement; seules étaient prévues des circonstances atténuantes lorsque l'avortement était commis sur une femme enceinte par suite de violence sexuelle, d'abus ou d'insémination artificielle pratiquée contre son gré.

被废除的刑事法规在任何情况下均不允许因强奸、性虐待或非自愿人工受精等原因而实施堕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出牙, 出芽, 出言, 出言不逊, 出言威吓, 出言亵渎神明的(人), 出演, 出洋, 出窑, 出叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每选(视频版)2018年合集

Ces changements étonnent par leur ampleur, surtout lorsqu’on demande aux Français leur avis sur la PMA, la procréation médicalement assistée, soit l’insémination artificielle, pour avoir un enfant.

这些变化幅度令人惊讶,特是当法国人被问及他们对ART,医学辅助生殖或人工意见时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出月子, 出甑(甑炭的), 出渣, 出渣槽, 出展, 出战, 出账, 出蛰, 出针, 出诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接