有奖纠错
| 划词

1.Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.

1.任何国家对孤儿的存在感到非常痛心

评价该例句:好评差评指正

2.Il est insensible à ses paroles.

2.他对她的话动于衷

评价该例句:好评差评指正

3.Un millième de seconde est insensible.

3.千分之一秒的时间难以感知

评价该例句:好评差评指正

4.Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

4.看上去对─切关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

5.Il demeure insensible aux prières.

5.他对请求动于衷

评价该例句:好评差评指正

6.Il ne faut pas que nous devenions insensibles à cela.

6.我们让自己对此失去感觉

评价该例句:好评差评指正

7.La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.

7.里每一个成员对这些形态变得麻木仁。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.

8.因此,对非洲,我们动于衷。

评价该例句:好评差评指正

9.Insensible à tout cela, M. Ariel Sharon poursuit sa guerre.

9.阿里尔·沙龙先生这一切,仍在进行其战争。

评价该例句:好评差评指正

10.Personne ne peut rester insensible face au degré d'impunité en Angola.

10.对在安哥拉发生的有罪罚现象的程度保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

11.我们绝应对那些死亡和破坏的画面动于衷。

评价该例句:好评差评指正

12.Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.

12.任何人面对受武装冲突影响儿童的悲惨命运而动于衷。

评价该例句:好评差评指正

13.D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.

13.另外,他并非同意对于准则草案2.7.9措辞方式的批评。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est clair que le Gouvernement iraquien est insensible à la dimension humanitaire de cette question.

14.显然,伊拉克政府对这一问题的人道主义方面麻木仁。

评价该例句:好评差评指正

15.Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

15.今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷情、麻木仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous sommes persuadés que les membres du Conseil de sécurité ne pourront rester insensibles à cet appel.

16.我们深信,安全理事各成员视这个呼吁。

评价该例句:好评差评指正

17.Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.

17.任何理智的行政当局对发生在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾难所触动

评价该例句:好评差评指正

18.Ils sont restés insensibles à nos appels demandant que les écoles soient considérées comme des zones de paix.

18.他们继续藐视我们要求尊重学校为和平区的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans ce contexte de défiance politique, les parlements étaient perçus comme insensibles et inaccessibles aux demandes de l'électorat.

19.在这种政治信任的气氛下,议被视为对选民的需要敏感,高高在上。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.

20.这将为向独立后时期的顺利和差错的过渡创造最佳机

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piotine, piotter, pioupiou, pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.Tu deviens de plus en plus insensible aux émotions.

你对

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.

正如工程师事先所说的那样,湖面降低了,不过降得很少。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Paganel était loin d’être insensible aux sentiments de miss Arabella ; cependant, il n’osait se prononcer.

巴加内尔对于阿若贝拉姐的垂青,并不是无动于衷,但不敢有所表示。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.

但瓦朗蒂娜听到一种轻微的几乎不到的声音,那是液体倒入她刚喝空的玻璃杯子的声音。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法语有声

5.C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.

这个音乐是不会让无动于衷

「法语有声说」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻抬起那只胳膊,胳膊沉甸甸地落了下来看不出有一丝生气。他不由自主地叹了一口气。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.L’exaltation est presque l’enthousiasme, et l’enthousiasme rend insensible aux choses de la terre.

兴奋像热一样,有时会使我们忘记好多难题。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.

大多数时候,他变得麻木不仁,与周围的世界脱节。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Cette fois encore, Dumbledore resta insensible aux efforts de Harry pour croiser son regard.

可是,邓布利多又一次没有理睬哈利希望与他的目光进交流的愿望。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Pendant dix minutes, la petite troupe s’éleva par un mouvement insensible vers les plateaux supérieurs.

足有10分钟,这支队轻轻地向前面的平岭爬着。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

11.Elle aurait semblé morte si tous ses membres n’eussent été parcourus d’un frémissement presque insensible, d’une vibration de corde tendue.

假使不是一阵像绷紧了的弦似的振动传过一阵几乎不到的战栗传遍了她的全身,她就像是死了似的。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.D’Artagnan la rassura du mieux qu’il put et lui promit de rester insensible aux séductions de milady.

达达尼昂尽其可能稳住她,并答应她,对米拉迪的诱惑绝不动心

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Tu ne te sens plus toi-même et tu deviens insensible aux émotions, tant tu as été submergé par le stress.

你不再觉像自己,对绪变得,你被压力压垮了。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Insensible Elle est insensible. Elle  ne ressent aucune émotion.

不敏 她不敏。她没有任何机翻

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

15.Croyez-vous que j'ai été insensible à l'angoisse et au remords ?

你认为我对痛苦和懊悔麻木不仁吗?机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Moi, je suis insensible à ce niveau.

我在这个层面上是的。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.En salle, cette glace originale ne laisse pas insensibles les papilles.

- 在餐厅里,这款原创冰淇淋不会让味蕾变得麻木机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18.Un coup de pression des putschistes auquel Paris reste insensible.

来自政变者的压力,巴黎对此依然麻木不仁机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Heureusement, la galerie s’élevait d’une pente insensible, ils allèrent pendant deux cents mètres, luttant contre le flot, sans être gagnés davantage.

所幸巷道是一个上坡,他们和洪水搏斗着跑了二百米,水并没有没过腰。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Au dernier commandement, toutes les voiles s’abaissèrent, et le navire s’avança d’une façon presque insensible, ne marchant plus que par l’impulsion donnée.

最后那个命令刚下达完,所有的帆就都收了下来,船在凭借惯性向前滑几乎不到是在向前移动了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipier, pipi-room, pipistrelle, pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接