有奖纠错
| 划词

Des relations commerciales se sont instituées entre les deux pays.

两国间的商务关系业建立。

评价该例句:好评差评指正

Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.

建立起了接受投诉的热线。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a effectivement institué un système de salaires minimaux.

墨西哥建立起最低工资体系。

评价该例句:好评差评指正

La réforme d'ensemble de l'appareil judiciaire a été instituée.

对司法度的全面改革经实行。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de formation de Kalandia a été institué académie locale Cisco.

卡兰迪雅培训中心被指定作为Cisco地方学校。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de 15 membres a été institué pour l'administrer.

为了管理这,设立个由15名成员组成的委员会。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

为了简化审判程序,感情不离婚经形成度。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de la sécurité collective institué par la Charte est déjà menacé.

《宪章》建立的集体安全经受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de notes d'information sur d'autres questions a été instituée.

关于更多部门领域的简报。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour les mers régionales du PNUE a été institué en 1974.

环境署的区域海洋方案系作为项通过各区域环节予以实施的全球性方案于1974设立。

评价该例句:好评差评指正

En période de crise, nous devons respecter les règles que nous avons nous-mêmes instituées.

在危期间,我们必须坚持我们自己作出的规定。

评价该例句:好评差评指正

Un projet d'appui à la réforme du système éducatif tchadien a été institué.

为乍得教育体系改革定了个支持计划。

评价该例句:好评差评指正

Certaines universités et organisations non gouvernementales ont aussi institué des centres d'aide juridique.

同时,些高校非政府组织也建立了法律援助中心等。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal militaire qui a jugé Abbassi Madani est institué par la loi algérienne.

审判Abbassi Madani的军事法庭是根据阿尔及利亚法律设立的。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il y a parfois des formes de coopération internationale instituées sans traité.

然而,国际合作的形式有时是在没有条约的情况下确立的。

评价该例句:好评差评指正

Un projet d'appui à la réforme du système éducatif tchadien avait été institué.

还设立了项乍得教育系统改革支助项目。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe directeur conjoint a été institué pour prendre des mesures d'application.

另外,成立个专门的领导小组负责该行动计划的实施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un régime très strict de protection de l'environnement a été institué.

此外,建立套十分严格的环境保护度。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de 54 membres a été institué, avec pour mission de la rédiger.

经成立了个由54名成员组成的委员会来起草新宪法。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il y a parfois des formes de coopération internationale instituées sans traité.

然而,国际合作的形式有时是在无条约的情况下确立的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement, publireportage, puccinia, puccinie, puce, puceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他该系列中的另一个角色。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour permettre aux mères canadiennes de s'occuper de leur nouveau-né, le Canada a institué un congé payé de 17 semaines.

大母亲能够照顾新生儿,大实行为期17周的带薪休假。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Remarquez bien que les nez ont été faits pour porter des lunettes ; aussi avons-nous des lunettes. Les jambes sont visiblement instituées pour être chaussées, et nous avons des chausses.

岂不见鼻来戴眼镜的吗?所以我们有眼镜。身上安放两条腿为穿裤的,所以我们有裤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ce n'est pas moi qui l'ai instituée, ce n'est pas moi qui l'ai créée, je suis venu au monde, la société ne m'avait pas attendu, le monde ne m'avait pas attendu.

我创造它,也不我创造它,我来到这个世界,社会没有等我,世界没有等我。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Et n'est cette signifiance par imposition humaine institué, mais receue par

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Gargantua, depuis les troys jusques à cinq ans, feut nourry et institué en toute

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Mais, comme vous le savez, la règle de l'âge minimal n'a été instituée que cette année, par mesure de sécurité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur, pudibond, pudibonderie, pudicité, pudique, pudiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接