有奖纠错
| 划词

1.Son travail est inséparable de la calculatrice.

1.工作离不开计算机。

评价该例句:好评差评指正

2.L'objectif et les moyens ont été inséparables.

2.目标和手段是不可分割

评价该例句:好评差评指正

3.Malgré les arguments contraires, les deux questions sont inséparables.

3.尽管有争论意见,但是,这两个问题是不能分开

评价该例句:好评差评指正

4.En fait, nous croyons que ces deux aspects sont inséparables.

4.如果二者之间有什么关,也是一种与此

评价该例句:好评差评指正

5.En d'autres termes, la sécurité et le développement sont inséparables.

5.之,安全与发展不可分。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous n’étions pas encore arrivés à Rome que le beau voyageur et moi nous étions déjà inséparables.

6.还没到罗马,我和那年轻人已经形影不离

评价该例句:好评差评指正

7.Le Bangladesh considère que la paix et le développement sont des droits fondamentaux inséparables.

7.孟加拉国把和平与发展视为基本权利

评价该例句:好评差评指正

8.La sécurité et le développement sont inséparables.

8.安全和发展是不可分割

评价该例句:好评差评指正

9.Elles sont inséparables de nos terres et territoires.

9.它与我们土地和领土是不可分割

评价该例句:好评差评指正

10.Septièmement, la paix et le développement sont inséparables.

10.第七,和平与发展是不可分割

评价该例句:好评差评指正

11.Le destin des Israéliens et des Palestiniens est inséparable.

11.以色列和巴勒斯坦人命运不可分。

评价该例句:好评差评指正

12.Les destinées des Israéliens et des Palestiniens sont inséparables.

12.以色列人和巴勒斯坦人命运是不可分割

评价该例句:好评差评指正

13.Nombre de conflits sont inséparables de leur contexte régional.

13.许多冲突同它们区域环境分不开。

评价该例句:好评差评指正

14.Les destins des Israéliens et des Palestiniens sont inséparables.

14.以色列人命运和巴勒斯坦人命运是不可分割

评价该例句:好评差评指正

15.L'ONU et la consolidation de la paix sont inséparables.

15.联合国和建设和平密不可分。

评价该例句:好评差评指正

16.Le sort des Israéliens est inséparable de celui des Palestiniens.

16.以色列人和巴勒斯坦人命运是不可分割

评价该例句:好评差评指正

17.Culture et langue sont inséparables.

17.文化和语不可分割

评价该例句:好评差评指正

18.Le sort d'Haïti est inséparable de celui de ses voisins.

18.海地命运与其邻国命运息息

评价该例句:好评差评指正

19.Le processus politique est inséparable de la situation sur le terrain.

19.政治进程与当地局势密不可分。

评价该例句:好评差评指正

20.La paix et le développement sont inséparables et se renforcent mutuellement.

20.和平与发展是不可分割,它们互加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船, 渡船值勤雷达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

1.Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.

哦,是的。啄木鸟和犀牛是不可分离

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
Carmen

2.La feria et la corrida sont inséparables.

度的盛大斗牛节和斗牛是分不开

「Carmen 」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真的不能分开

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.La démocratie est inséparable du droit d'expérimentation démocratique.

民主制度是离不开“民主实验权”的。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.À cet âge, la fraîcheur de la vie semble inséparable de la candeur de l’âme.

在这个年纪上,生命的朝气似乎跟心灵的坦白还分不开

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du Nautilus.

这两个密不可分的伙伴静静地睡了觉,丝毫没察觉到“鹦鹉螺号”船的壮举。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

7.Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.

因此他们决定和解,物降物,简直是形影不离

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

8.Il y a longtemps, fort longtemps, dans une vaste plaine barillée par le vent, vivaient sept frères, courageux et inséparables.

很久很久以前,在片被风吹拂的辽阔草原上,住着七位勇敢且形影不离的兄弟

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Ce soir-là, au crépuscule, sur la route de Réquillart, Jeanlin, accompagné de ses inséparables, Bébert et Lydie, faisait le guet.

天的傍晚,让兰带着他那形影不离的伙伴——贝伯和丽迪在通往雷吉亚的大路边上窥探着。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

10.Thérèse et Loïc sont presque devenus inséparables.

- Thérèse 和 Loïc 几乎形影不离机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

11.Un trio inséparable, qu'on appelle ici les " drôles de dames" .

形影不离的三人组我们称之为“有趣的女士”。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Cette odeur âcre devait rester à jamais dans sa mémoire, inséparable du souvenir de Melquiades.

这种刺鼻的气味将永远留在他的记忆尔奎德斯的记忆密不可分机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.Or, ces deux volets sont inséparables.

但这两方面是密不可分机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

14.Et le cubisme, sa manière de faire et de procéder est inséparable de l’imaginaire de l’art africain.

而立体主义,它的做事和前进方式非洲艺术的想象密不可分机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

15.Ils sont inséparables de l’Homme qui les possède à sa naissance, du simple fait d’être un être humain.

他们出生时拥有他们的人密不可分作为人的简单事实密不可分。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

16.Ça veut donc dire que l'inquiétude est inséparable de notre condition d'être humain, même si Hobbes n'emploierait pas forcément cette phrase-là.

这意味着担忧我们作为人类的状况密不可分,即使霍布斯不定会使用这个词。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

17.Ils deviennent rapidement inséparables sur le terrain, jusque dans les parties de jeux vidéo en ligne, constamment à se charrier, bien sûr.

- 他们很快就在球场上变得形影不离,甚至在在线视频游戏游戏,当然,不断互相追逐。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Dans ce départ de la rue Plumet, qui avait été presque une fuite, Jean Valjean n’avait rien emporté que la petite valise embaumée baptisée par Cosette l’inséparable.

这次离开卜吕街几乎是仓皇出走,冉阿让只携带那只香气扑鼻、被珂赛特惯常称为“寸步不离”的小提箱,其他的东西全没带

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

19.Lanyon était là, et les regards de leur hôte allaient de l'un à l'autre de ses amis, comme autrefois, quand ils formaient un trio d'amis inséparables.

蓝链博士也在场,博士会儿看看厄提斯,会儿看看蓝链,时间仿佛回到了过去,他们曾经亲密无间的那些时光

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

20.Le travail des répétitions, notre tête-à-tête sous les feux de la rampe,resserrèrent encore nos liens ; on nous appela désormais : « les deux inséparables » .

排练期间我们在灯下聊天,这让我们的关系更密切,从此大家称我们为“形影不离的两个人”。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉, 镀镉槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接