有奖纠错
| 划词

1.6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

1.6 家宰追上他们,将些话对他们说了。

评价该例句:好评差评指正

2.Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

2.除了宽恕的能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员的角色。

评价该例句:好评差评指正

3.L'intendant de la tribu des Aba Niha, Salah Ali Al-Ghali, a évoqué des faits analogues devant la Commission39.

3.哈巴尼亚部落首领Salah Ali Al-Ghali在委员会作证时讲述了同一性质的情况。

评价该例句:好评差评指正

4.Petit à petit, nous les humains, surtout les Occidentaux parmi nous, nous nous sommes rebellés contre notre vocation d'intendants, c'est-à-dire notre raison d'être.

4.我们人类,尤其西方人,渐渐地背叛了我们作为服务员的天职,我们之所以存在的理由。

评价该例句:好评差评指正

5.23 L'intendant répondit: Que la paix soit avec vous!Ne craignez rien.C'est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs.

5.23 家宰说,你们可以放心,不要害怕,你们的神和你们亲的神赐给你们宝在你们的口袋里。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

6.他的女儿热恋着法赖尔,他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装亲招为管家

评价该例句:好评差评指正

7.Il serait opportun, au moment où le secteur privé et la société civile prennent une part plus active au développement social, de renforcer et non d'affaiblir le rôle d'intendant que l'État joue en la matière.

7.在私营部门和民间社会都更积极参与的时代,国家在社会发展中的领导作用应当加强减弱。

评价该例句:好评差评指正

8.Il concerne la question de savoir si les Nations Unies sont de leur temps; si nous, les États Membres - intendants de l'Organisation et gardiens de sa Charte - avons la volonté politique de soutenir le renouveau et la modernisation.

8.我们会员国——联合国的保管者和《宪章》的捍卫者——否有政治意愿支持振兴和现代化。

评价该例句:好评差评指正

9.Le groupe a inspecté les champs où se trouvent les animaux ainsi que les entrepôts qui contiennent le fourrage, alors que le propriétaire de l'exploitation n'était pas présent et que son intendant avait les clefs de certains entrepôts.

9.农场主人不在场,但他的代理人有一些储存库的钥匙。

评价该例句:好评差评指正

10.L'intendant de la tribu des Bani Halba, Al-Hadi Isa Dabkh, a déclaré devant la Commission que lorsque des groupes de la tribu Four avaient quitté leur foyer en raison de récents événements, ils avaient cherché refuge sur la terre des Bani Halba, dont ils étaient encore les invités67.

10.Bani Halba部落的首领Al-Hadi Isa Dabkah在委员会作证时称,“富尔部落一些人因最近的事件离开家园时,在Bani Halba部落地方避难,目前仍后者的客人。”

评价该例句:好评差评指正

11.En décembre 2002, le Ministre des finances et du développement économique d'Anguilla a présenté à la Chambre d'assemblée le document budgétaire pour 2003 intitulé « Being Effective Stewards Today » (Comment être aujourd'hui des intendants efficaces) en affirmant qu'il arrivait à la fin d'une année financière difficile.

11.他肯定了预算在一个困难的政年度结束时提出的。

评价该例句:好评差评指正

12.Il examine également la possibilité de créer des comités régionaux chargés de mettre en œuvre les actions destinées à appliquer la politique en faveur des personnes âgées, d'administrer le fonds de contribution du service et de conseiller les intendants de région pour la promotion et l'application au niveau régional des plans et programmes.

12.该服务处也在考虑设立一些区域委员会,其职责采取措施,执行有关老年人的政策,为服务处管理偿债基金并为在区域一级促进和执行计划和方案向行政首脑提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

13.Il travaille en liaison directe avec les Ministères de la santé, de l'éducation, du travail, des travaux publics, des transports et télécommunications, et avec le Secrétariat général du Gouvernement, l'Institut de normalisation prévisionnelle, les municipalités, les gouverneurs et intendants de région, le Service de l'état civil et de l'identité et le Congrès national.

13.它与卫生部、教育部、劳工部、工程部、运输和电信部、内政部总秘书处、社会保险标准化协会、市政局、省长办公室、行政办事处、公民身份和证件处和国会都有直接关系。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le cadre institutionnel, ce réseau fonctionne par le biais d'un Conseil directeur national (placé sous la présidence du Ministre de l'agriculture et composé de la Ministre du SERNAM et de sous-secrétaires et directeurs de services et intendants des régions concernées), une Direction exécutive nationale, un Comité technique national et des organes équivalents au niveau des régions et des communes.

14.在制度领域内,个联网组织责成国家指导委员会(受农业部指导,国家妇女事务处的部长、服务部门的副秘书长和领导人、参与地区的地方行政长官加入了该委员会)成立了一个国家执行局,国家技术委员会以及地区级和社区级的技术委员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sancy, sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Il y trouva l’intendant de M. de La Mole.

他在那里见到了德·拉莫先生的管家

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

2.Qu'on amène l'intendant du palais à la salle du trésor.

把这名宫廷侍卫带去

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

3.Il est vrai que quelquefois, pendant la nuit, arrive le vieil intendant qui doit faire sa ronde.

当然喽,有时那位年老的宫殿管理夜间到那里去,因为他得在那里守夜。

「徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

4.Mais je me retrouve sans intendant du palais.

但是我现在已经没有侍卫了。

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Colbert faisait faire par les intendants de province et par les parlements le plus de forçats qu’il pouvait.

Colbert 有省长和议会创造尽可能多的罪犯。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Et votre intendant est-il aussi un Nubien, un muet ? demanda Debray.

“是那位出色的都西身先生,其善于租窗口的吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

7.Mon garçon , je te nomme intendant du palais.

孩子,我任命你为宫廷侍卫

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Eh bien ! répondit l’intendant, elle va quitter sa maison.

“她就要离开她的家了。”那位管家说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

9.La Compagnie des 100 associées est dissoute, et le 1er intendant est envoyé au Canada, Jean Talon.

100家联营公司解散,第一个意向让-塔伦被派往加拿大。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

10.Colbert souhaiterait une colonie compacte, resserrée autour de Montréal, tandis que les intendants sur place souhaitent s'étendre vers l'ouest.

希望有一个密集的殖民地,在蒙周围收紧,而当地的事务长却想向西扩张。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Monte-Cristo emmena Bertuccio dans son cabinet, écrivit la lettre que nous avons vue, et la remit à l’intendant.

基督山带贝图乔到他的书房里,写了我们上面看见的那封信,把它交给这个管家

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

12.Nicolas Fouquet, le tout puissant intendant des Finances, jeté du jour au lendemain en prison par Louis XIV. Pourquoi ?

尼古拉-富凯,全能的财政大臣,一夜之间被路易十四送进了监狱。是为什么呢?

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Monte-Cristo regarda l’intendant en homme étonné qu’on ose lui faire une question.

基督山望了望他的管家,像是很惊奇他竟会提出这个问题似的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

14.Cependant, puisque vous voulez absolument partir, je vais donner ordre aux intendants des machines d’en faire une qui puisse vous transporter commodément.

你们既然执意要走,让我吩咐机械司造一架机器,务必很方便的把你们运送出去。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Ma foi non, c’est mon intendant qui s’occupe de tous ces détails.

“不,的确不知道,这笔交易是由我的管家全权代我办理的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Merci, monsieur, dit en souriant Monte-Cristo ; mon intendant a déjà l’ordre de me louer une loge dans chacun d’eux.

“非常感谢,阁下,”基督山答道,“不过,我的管家已在每一家戏院里都为我定了一间包厢。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Monte-Cristo passa la tête par la portière, échangea avec lui quelques paroles à voix basse, et l’intendant disparut.

基督山把头伸到车厢外,低声和他交谈了几句话,那位管家就不见了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Le marquis, avec la mine ennuyée du marquis de Moncade écoutant les comptes de M. Poisson, son intendant, écrivit la décision.

侯爵带着德·蒙卡德侯爵听管家普瓦松先生报帐时的那种厌烦神色写下了他的决定。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

19.L'intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné.

管家照着约瑟的命令去做了。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

20.L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

管家找到他们,对他们说了同样的话。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sandow, Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接