Il faudrait également examiner l'importance économique relative du parcours maritime dans le transport intermodal.
还应考虑到海上段程从经济上讲在协调联中具有的相对重要性。
Un système de transport intermodal n'atteindra pas nécessairement son niveau optimal de productivité lorsque tous ses éléments fonctionnent à plein régime: il faut plutôt que chacun adapte ses opérations en fonction de celles des autres.
当一种多式联统的各部分都全力作时,并不一定能实现最高生产率,相反当这些部分彼此适应以后,多式联统才能达到最佳状态。
L'étude note également qu'«il n'existe pas de système unique régissant le mouvement international des conteneurs» et que la sûreté exige «un cadre intermodal général prévoyant des mesures qui s'étendent à l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé».
这项研究还指出“国际集装箱输没有单一的管理统”,而安全要求“贯穿在整个集装箱输链各项措施中的全面综合的多式联框架”。
La création d'un centre de transport intermodal international permettra non seulement de relier l'Asie du Sud-Ouest à l'Europe, mais contribuera aussi à la création de nouveaux produits de haute technologie dans la région de Navoï et aux alentours.
建立国际联物流中心将不仅提供一个连接东南亚和欧洲的州际交通和输枢纽,而且还将推动纳沃伊省和邻近地区建立高科技新产业。
S'ils ne prennent pas des mesures pour mettre en place des structures nationales de collecte, de distribution et de transport intermodal, ils ne pourront ni profiter des possibilités de développement offertes par le commerce ni attirer les investissements des entreprises étrangères.
发展中国家若不制定一项发展全国汇集、分流和联设施的政策,则无法得益于贸易所提供的发展机会或吸引外国公司的投资。
Ils ont progressé dans leur réforme de la politique générale, notamment avec la libéralisation des services de transit et de transport, l'adhésion accrue aux conventions internationales pertinentes, l'aménagement de couloirs régionaux de transport intermodal et l'harmonisation de règles et de normes communes.
它们加强了政策改革的力度,包括过境和输服务的自由化,加入更多的有关国际公约,建立区域多式联走廊,和协调共同规则与标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。