C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.
对于巴黎文化遗产来说,这是一次巨大的损失。
Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障,人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。
Le fait que cette situation dure depuis plus de trois ans est intolérable.
这种局势现在已持续长达三年之久,这是无法令人容忍的。
Et un avenir sans espoir et sans opportunité pour les Palestiniens est également intolérable.
巴勒斯坦人没有希望和机会的未来也是能容忍的。
Bref, la vie pour la communauté la plus éprouvée d'Europe est pratiquement intolérable.
总之,这一个在欧洲遭受苦难最深的族群的生活几乎无法忍受。
Cependant, dialogue, coopération et compréhension exigent aussi une intolérance commune à ce qui est intolérable.
然而,对话、合作和谅解还意味着共同能容忍那些无法容忍的事件。
L'enlèvement des enfants est un fait grave qui correspond à plusieurs violations absolument intolérables.
绑架儿童是与几起绝对可容忍的侵权事件联系在一起的一个严的问题。
Quelles qu'en soient les causes, le recours à de tels actes de violence est intolérable.
管其原因,能允许诉诸这种暴力行动。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济稳定孕育着社会稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Le système économique international actuel est, outre le fait d'être profondément injuste, absolument intolérable.
当前的国际经济体系仅非常公正,而且绝对可持续。
Il s'agit d'une situation qui est intolérable d'un point de vue aussi bien moral qu'humanitaire.
这种局势的出现从道义和人道主义角度来看是可原谅的。
La situation du peuple palestinien demeure intolérable.
巴勒斯坦人民的情况是可容忍的。
La situation actuelle est anormale, injuste et intolérable.
“目前的状况是正常、公正和能持续的。
La population civile souffre d'une façon intolérable.
平民人口的苦难已达到无法容忍的程度。
La vision de cadavres d'enfants déchiquetés est intolérable.
儿童被炸得四分五裂的景象是令人能容忍的。
Les souffrances des civils, en particulier des enfants, sont intolérables.
能容忍平民、特别是儿童受苦受难。
L'ampleur atteinte par ces pratiques israéliennes est devenue intolérable.
以色列的这些做法今已经达到了令人无法忍受的地步。
Le risque constant d'une reprise des combats est intolérable.
冲突随时可能再次爆发,这是一个长期的威胁,是可容忍的。
En fait, même la suivre à la télévision est intolérable.
的确,人们对在电视屏幕上看到的都很难接受。
Tout aussi préoccupant est le niveau intolérable de sa dette.
非洲无法持续的债务负担同样令人担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vraiment très ennuyeux ! c'est intolérable !
这确实太烦人了! 这能容!
Le deuxième bébé rendit intolérable la vie en hôtel.
第二个孩子能旅馆生活。
Deux heures sonnèrent. Cela devenait ridicule, intolérable même. J’ouvrais des yeux démesurés.
下午两点钟了。情况变得荒谬;我把眼睛睁得大大。
Je continuai mon travail, mais la température s’éleva au point de devenir intolérable.
我继续工作,但温度断上升,简直到了让人无法地步了。
Tout en ramant, il réfléchissait à une manière de mettre fin à cette situation intolérable.
在划船时,他想到了一个结束这容局面方法。
Puis, comme l’humidité du brouillard devenait intolérable, Pierre se remit en route vers la ville.
后来因雾重,潮湿得无法,皮埃尔开始往城里走。
Mais le plus intolérable à mes yeux, c'est l'uniformité et l'assèchement de notre vie spirituelle.
我最无法是精神生活单和枯竭。
Maintenant, au contraire, c’était ce dernier sentiment qui presque autant que la crainte rendait ma souffrance intolérable.
但现在却然,这后一感情,即希望,几乎像恐惧一样,使我痛苦得难以。
Oui, mais justement Monsieur Leguen, c'est pour ça que je suis là. C'est intolérable ce bruit, … insupportable !
是,这就是为什么我在这里,Leguen先生。这些声音简直让人无法!
Il se sentait traîné par sa logique, comme par une main qui attire et étrangle vers l’intolérable certitude.
他感到被自己推理硬拽到了令人了肯定结论,就像被一只扼住了脖子手拽着。
Ce vacarme est tout bonnement intolérable. Inutile de me raccompagner.
这喧闹简直是能容。没必要陪我。
Avoir des victimes pareilles, c'est intolérable !
有这样害者是能容!
C'est inacceptable, intolérable, inadmissible pour notre profession.
对于我们职业来说,这是接、能容、接。
Une violence comme ça, c'est inexcusable, intolérable.
- 像这样暴力是原谅,容。
Cet employé de l'hôtel, j'imagine, ose me traiter de prostituée. C'est intolérable, non?
我猜,这个酒店员工竟然敢叫我。这是无法,是吗?
A la longue, c'est intolérable... Je retire ma main, je la mets dans ma poche.
长此以往,实在是了了… … 我收回手,揣进口袋里。
Il était évidemment intolérable de penser que l'Allemagne nazie pouvait avoir la bombe atomique avant les puissances alliées.
认为纳粹德国以在盟国面前拥有原子弹显然是能容。
En première ligne : les États-Unis dont la politique étrangère au Moyen-Orient est intolérable pour le réseau terroriste.
在前线:美国,其在中东外交政策对恐怖主义网络来说是容。
Je soupirai, je me laissai aller en arrière contre le dossier de ma chaise, avec l'impression d'un manque intolérable.
我叹了口气, 靠在椅背上,感到一无法匮乏。
La sécheresse était encore plus forte, et la chaleur non moins intolérable sous le souffle poussiéreux du vent du nord, ce simoun des Pampas.
这天,干燥得更厉害,判怕区北风和非洲大沙漠里那著名热风相似,它挟着灰尘刮了起来,同样地叫人了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释