Cet exercice est donc intégral et multidimensionnel.
因此,这项工作既是一个,有多重层面。
Le compte rendu intégral de la session commémorative a été publié.
纪念届会记录现在已经出版。
Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.
然而,它无法保存非正式磋商逐字记录。
L'élimination de la pauvreté et le développement social intégral constituent une mission fondamentale du Gouvernement.
消除贫穷和社会综合展目标是行政当局一项基本任务。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义助畅通无阻。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是说,它并不一定是充分和全部补偿。
Le texte intégral de leurs déclarations sera distribuée.
他言全部案文将予散。
La MANUI mérite notre appui intégral et continu.
联伊助团应该得到我全力和一如既往支持。
C'est la réponse intégrale à la mondialisation.
它是对全球化全面响应。
Le texte intégral de notre déclaration sera distribué.
我将散我言稿全文。
Une traduction intégrale du texte de loi serait utile.
最好提供该项法律全文翻译。
Les documents doivent être retournés dans leur forme intégrale.
这些文件应该原封不动地还给海地。
La réforme du Conseil de sécurité doit être intégrale.
安全理事会改革应该是全面。
Je vous présente la réponse intégrale de l'Ouganda.
我将向安理会介绍乌干达全面反应。
Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.
船舶全部和部分拆解所涉法律事项。
La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.
全面实施这些行动至关重要。
Il faut poursuivre avec énergie sa mise en œuvre intégrale.
应当积极充分执行这一纲领。
La version intégrale sera distribuée; elle constitue notre déclaration officielle.
言稿全文正在分,那是我正式言。
La version intégrale sera distribuée aux délégations par le Secrétariat.
秘书处将向各代表团散言全文。
L'État colombien applique une politique intégrale de lutte antiterroriste.
哥伦比亚奉行全面反恐政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces vaisseaux seront équipés d’un écosystème régénératif intégral.
飞船具有完全生态循环能。
L'approfondissement intégral de la réforme a réalisé des percées importantes.
全面深化改革取得重大突破。
Non, finalement, je prends l’intégral, ça coûte moins cher !
不用了,最后我还是要整部的吧,这比较便宜!
Sauf qu'en solo intégral, c'est évidemment inenvisageable.
但是对于徒手攀岩来说,这是不可想象的。
Nous sommes dans ce qu'on appelle une réserve intégrale.
我们处于综保护区内。
Mieux que toutes les trilogies de George Lucas, l'intégrale des muppets-show, la fin de 2001.
胜过乔治卢卡斯星球大战三部曲,胜过全套2001完结篇.
Si tu aimes le développement personnel, tu peux même te procurer mon « intégral développement personnel » .
如果你喜欢个人发展,你甚至可以购买« intégral développement personnel » 。
Il voulait d'ailleurs escalader une des plus grandes parois en solo intégral à la fin du séjour.
此外希望在摩洛哥之行结束时徒手攀登最高一道岩壁之一。
Le texte intégral du discours a été publié dimanche.
讲话全文于周日公布。
Parmi les mesures figure le remboursement intégral des fauteuils roulants.
其中一项措施是对轮椅进行全额报销。
Cet homme déguisé en femme transportait une kalachnikov sous son voile intégral.
这个男扮女装的人在的面纱下带着一把卡拉什尼科夫冲锋枪。
En 1929, J.Blanc, un jeune serrurier, crée la boule en acier intégral.
- 1929,轻的锁匠J.Blanc创造了整体钢球。
Il a même utilisé une burka, un voile intégral utilisé par les femmes en Afghanistan.
甚至使用了罩袍,这是阿富汗妇女使用的全脸面纱。
En témoigne le retour du voile intégral obligatoire pour les femmes annoncé au début du mois.
见证本月初宣布的女性强制全面面纱的回归。
Mon intégral développement personnel ce sont mes formations de développement personnel que je mets tout ensemble.
我完整的个人发展是我把所有的个人发展培训放在一起。
Le pédiatre polonais Janusz Korczak, pionnier du respect intégral de l'enfance, est le premier à réclamer un ensemble de droits spécifiques.
波兰儿科医生亚努什-科尔扎克尊重儿童的先驱,是第一个呼吁建立一套特定权利的人。
Avoir par exemple plus de proportionnelle pour mieux représenter l'ensemble des forces politiques à l'Assemblée. - Proportionnelle intégrale?
例如,增加比例代表制,以更好地代表议会中的所有政治量。- 积分比例?
Plusieurs femmes ont été arrêtées à Kaboul ces derniers jours parce qu'elles ne portaient pas de voile intégral.
最近几天,几名妇女在喀布尔被捕,因为她们没有戴完整的面纱。
Les bénévoles qui vont rester à son chevet, comme Julia, en combinaison intégrale pour ne pas contaminer l'animal.
- 将留在床边的志愿者,如 Julia,穿着全套衣服,以免污染动物。
Le couturier Yves Saint Laurent s’est fait faire une malle Vuitton pour transporter l’intégrale de La Recherche du Temps Perdu de Marcel Proust.
时装设计师伊夫·圣·罗兰为了携带马塞尔·普鲁斯特的《追忆似水华》全集,让路易威登为自己制作了一个旅行箱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释