有奖纠错
| 划词

1.Cependant, à l'examen, des défauts ont été découverts dans la grande majorité des articles achetés, qui les rendaient invendables.

1.但经检查时后发现,已经购买多数鞋样均有瑕疵,无法

评价该例句:好评差评指正

2.De plus, du fait de l'accord avec l'acheteur, le vendeur avait perdu son droit à réclamer le prix d'achat si les marchandises livrées se révélaient totalement invendables.

2.而且,在与买方达成协议之后,如果已交付货物变得完全不可销,卖方丧失了要求得到货权利。

评价该例句:好评差评指正

3.Plusieurs affirment qu'ils avaient déjà acquis des composants ou des matériaux destinés à la production des articles commandés et qu'après l'invasion iraquienne ils n'avaient pu être utilisés ou s'étaient détériorés, devenant donc invendables.

3.若干索赔人争论说,它们已经购置了生产这些物品零部件材料,伊拉克入侵发生后,这些零部件材料无法利用,有被毁,不能

评价该例句:好评差评指正

4.Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

4.如果检查站开放,司机往往要等好几个小时才能轮到他们通行,而商品特别是水果、蔬菜、乳制品和鲜花等易腐物品却变了质损坏,卖不贬值。

评价该例句:好评差评指正

5.On s'est également dit favorable à ce que la notion de biens ayant une valeur négative soit remplacée par celle de biens sans valeur et à ce que le texte à partir de “ou lorsque les biens sont invendables” soit supprimé.

5.还有与会者支持把现负值资产概念改为无价值资产,并从“不能……将资产”处起删其余案文。

评价该例句:好评差评指正

6.Certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'outre son pouvoir de résilier des contrats, le représentant de l'insolvabilité a celui de renoncer à d'autres actifs de la masse lorsque ceux-ci sont grevés au point que les conserver exigerait des dépenses excessives, ou lorsqu'ils sont invendables ou difficilement vendables ou engendreraient une obligation onéreuse.

6.除终止合同权力外,一些破产法还规定,只要资产已负有抵押义务,保留下所需开支过高,无法无法方便地将会产生沉重义务,那么破产代表可声明放弃破产财产中所包括其他资产。

评价该例句:好评差评指正

7.Donnant suite à ces accords, le défendeur a réduit le prix d'achat des livraisons, respectivement de 12 % à zéro dans le cas d'une livraison, qui était totalement invendable, et a compensé les frais complémentaires relatifs aux pommes de terre non-conformes et aux frais de transport.

7.按照达成一致意见,被告分别将每批货物价格降低12%以上,一批完全不能销货物降到了零,并用与马铃薯不符合同有关额外费用和运费抵销了货

评价该例句:好评差评指正

8.Cette approche peut se justifier dans les situations suivantes: lorsque les biens ont une valeur négative ou insignifiante, lorsqu'ils ne sont pas essentiels au redressement, lorsque leur maintien dans la masse nécessiterait des dépenses excessives qui excéderaient sa valeur de réalisation ou s'accompagnerait d'une obligation trop astreignante ou d'une obligation financière, ou lorsqu'ils sont invendables ou difficilement vendables.

8.可能似宜采取这种做法情形包括:资产现负值者资产价值微不足道;资产并非重组关键;资产是一种负担,保留这种资产将要求过度支,而超这种资产变现收益,者会产生繁重义务支付资金责任;资产不能者不易

评价该例句:好评差评指正

9.Cette approche peut se justifier notamment dans les situations suivantes: lorsque les actifs n'ont pas de valeur ou ont une valeur insignifiante pour la masse; lorsqu'ils sont grevés de telle sorte que leur maintien dans la masse nécessiterait des dépenses excessives qui excéderaient leur valeur de réalisation ou engendrerait une obligation lourde ou une obligation de paiement; ou lorsque les actifs sont invendables ou difficilement vendables par le représentant de l'insolvabilité, du fait par exemple qu'ils sont uniques ou n'ont pas de marché ou de valeur marchande évidents.

9.似宜采取这种做法情形包括:资产对于破产财产来说毫无价值者价值微不足道;资产是一种负担,保留这种资产将要求过度支,而超这种资产变现收益,者会产生繁重义务支付资金责任;在资产十分独特没有容易发现市场无明显市场价值时破产代表无法者不易这种资产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱, 电传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2月合集

1.Sans permis, cette parcelle de terrain est invendable.

无许可证,块地便无法出售机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

2.Un épisode bref mais destructeur, une récolte réduite à néant pour lui, car ces fruits sont invendables sur les étals des marchés.

- 一个短暂但具有破坏性的插曲, 收成对他来说一无所有,些水果在市场摊位上卖不出去机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

3.Du coup, on bloque les flux du commerce international des grains. - Le blé russe est devenu invendable en raison des sanctions contre Moscou.

结果,国粮食贸易的流动受到阻碍。- 由于对莫科的制裁,小麦已经变得无法销售机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

4.Point commun à tous les particuliers concernés par des sols pollués: au-delà du risque sanitaire, ils se retrouvent piégés, propriétaires de maisons devenues invendables.

- 所有受污染土壤影响的个人的共同点:除了健康风险之外,他们发现自己被困住了,房屋已变得无法出售的业主机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.Ils ont saisi la justice dans l'espoir d'obtenir réparation, mais en attendant, ils n'ont d'autre choix que de partir, alors que leur bien est devenu invendable.

他们已经采取法律行动,希望获得赔偿,但与此同时,他们别无选择,只能在他们的财产变得无法出售时离开机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

6.Est-ce qu'il y a des appartements ou des maisons qu'on t'a proposé de vendre qui sont invendables, pour X, Y, Z ?

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

7.Des cerises abîmées, invendables à cause d'un insecte, la drosophile, une petite mouche originaire du Japon apparue il y a une dizaine d'années en France.

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

8.Souvent, les aliments sont jetés car ils sont considérés comme invendables, comme les légumes trop petits, avec des défauts, ou parce que leur date limite de consommation est dépassée.

「法语视听说IV-2020」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化, 电磁计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接