有奖纠错
| 划词

1.Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

1.这个国家已经向同盟国请求援助。

评价该例句:好评差评指正

2.Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

2.了个借口不来。

评价该例句:好评差评指正

3.On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

3.神灵保佑我好运。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces conditions peuvent dépendre des motifs de contestation invoqués.

4.这种要求可能取决于所提出的反对理由。

评价该例句:好评差评指正

5.Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

5.各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

评价该例句:好评差评指正

6.Le motif le plus souvent invoqué était l'adultère.

6.最经常被引用的依据是通奸行为。

评价该例句:好评差评指正

7.Quel principe de guerre va-t-il cette fois invoquer?

7.这次将援用什战争原则?

评价该例句:好评差评指正

8.Plusieurs raisons ont été invoquées pour expliquer cet état de choses.

8.提出各种理由来对这一事态加以解释。

评价该例句:好评差评指正

9.Des raisons d'hygiène sont également invoquées pour justifier les MGF.

9.健康原还被用来作为施行女性生殖器残割的依据。

评价该例句:好评差评指正

10.Par conséquent, ces dispositions peuvent être directement invoquées par une partie intéressée.

10.此,此种规定可由任何有关方直接援引。

评价该例句:好评差评指正

11.Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

11.发生法外处决罪案的原是犯罪率偏高。

评价该例句:好评差评指正

12.Le projet évoque en de nombreux endroits un droit d'invoquer la responsabilité.

12.草案多处提到援引责任的权利。

评价该例句:好评差评指正

13.La possibilité d'invoquer le changement fondamental de circonstances pourrait aussi être envisagée.

13.此外,它也可能援引情况基本改变规则。

评价该例句:好评差评指正

14.Il recommande donc que la requérante koweïtienne soit indemnisée des pertes commerciales invoquées.

14.此,小组建议赔偿科威特索赔商业损失。

评价该例句:好评差评指正

15.Les traités internationaux peuvent bel et bien être invoqués devant les tribunaux néo-zélandais.

15.国际条约可以在新西兰法院援引。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

16.厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette disposition traite de questions comme la renonciation à invoquer une violation substantielle.

17.这涉及放弃权利,不追究重大违约行为的问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette circonstance a été invoquée par des États et examinée par plusieurs juridictions internationales.

18.国家援引了危急情况,若干国际法庭也对它进行了审理。

评价该例句:好评差评指正

19.Il s'efforce d'établir si la perte spécifique invoquée est directe.

19.小组进行进一步调查,以确定所称的具体损失是不是直接损失。

评价该例句:好评差评指正

20.Une procédure au sein de l'Organisation de Nations Unies peut être également invoquée.

20.这是另一个可以考虑的补救办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carnivore, carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

1.Et là, Abram invoqua le nom de l'Éternel.

也是在那里求告耶和华的名。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.

然后我回房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它明天出来。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Alors, ils invoquent le Ciel de leur envoyer une corde.

于是,他们请求上天派一根绳子来救他们。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Quel est cette fois le prétexte invoqué pour justifier son absence ?

“这一次他用什么借口解释他能来?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

5.Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.

菲利普也着重强调了自己的工作有多忙,所以一直处于单身

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

6.Elle venait d'invoquer Dieu, mais elle ne croyait pas à son existence.

以前,她自己并相信它的存在。

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

7.La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.

雷志成验的这个理由,确可能被推翻的。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Pour se dédouaner, le dermatologue invoque la pression qui l'aurait poussé à monter cette supercherie.

为了洗清自己的罪名,这位皮肤科医生,他是在压力下才进行这个骗局的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

9.Raison principale invoquée en télétravail : les performances des salariés sont moins remarquées par leurs supérieurs.

远程办公晋升少的主要原因:员工的表现太容易被上级注意到。

「« Le Monde » 生环境科普」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

11.Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.

他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

12.Quelle que soit la raison que tu invoqueras, je te déconseille de lui dire où nous allons.

管你要怎么解释原因赞成你告诉他我们要去的地方。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Depuis que les statistiques étaient en baisse, celui-ci avait fait plusieurs visites à Rieux, en invoquant divers prétextes.

自从鼠疫统计数字下降以来,柯塔尔就以各种同的借口,多次造访里厄。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
科技生活

14.Bref, la prochaine fois qu'on vous reprochera de piquer du nez devant votre écran, invoquez l'exemple du manchot !

总之,下次如果有人因为你在屏幕前打盹而批评你,你就跟他<span class="key">说说帽带企鹅的例子吧!

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

15.Quels sont ces fameux droits, souvent invoqués mais peu respectés ?

这些经常被援引但很少受到尊重的著名权利是什么?机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

16.Un coup dur pour son propriétaire qui invoque une simple erreur d'étiquetage.

对于调用简单标签错误的所有者来说,这是一个沉重的打击。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

17.Un ministre invoque la guerre en Ukraine.

一位部长援引乌克兰战争。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

18.Le Caire invoque des raisons de sécurité.

开罗引用了安全原因。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

19.Emmanuel Macron invoque lui un « trait d'humour » .

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)引用了" 幽默的特征" 。机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Le manque de moyens est la 1re raison invoquée.

缺乏资源是给出的第一个原因机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carone, caronique, caroténase, carotène, caroténémie, caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接