有奖纠错
| 划词

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

评价该例句:好评差评指正

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

他找了个借口不来。

评价该例句:好评差评指正

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions peuvent dépendre des motifs de contestation invoqués.

这种要求可能取决于所提出的反对理由。

评价该例句:好评差评指正

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs raisons ont été invoquées pour expliquer cet état de choses.

有人提出各种理由来对这事态加以解释。

评价该例句:好评差评指正

Les types de créances susceptibles d'être invoquées diffèrent suivant les lois.

对于可提出的求偿权的类型,各种法律互不相同。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons d'hygiène sont également invoquées pour justifier les MGF.

健康原因还被用来作施行女性生殖器残割的依据。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction d'expulsion dure jusqu'à la disparition des motifs invoqués.

⑷ 只要禁止驱逐的理由存在,不得加以驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces dispositions peuvent être directement invoquées par une partie intéressée.

因此,此种规定可由任何有关方接援引。

评价该例句:好评差评指正

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition traite de questions comme la renonciation à invoquer une violation substantielle.

这涉及放弃权利,不追究重大违约行的问题。

评价该例句:好评差评指正

Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.

任何与此相反的行动将明显地违反根据第七章通过的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Le projet évoque en de nombreux endroits un droit d'invoquer la responsabilité.

草案多处提到援引责任的权利。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'invoquer le changement fondamental de circonstances pourrait aussi être envisagée.

此外,它也可能援引情况基本改变规则。

评价该例句:好评差评指正

Les traités internationaux peuvent bel et bien être invoqués devant les tribunaux néo-zélandais.

国际条约可以在新西兰法院援引。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc que la requérante koweïtienne soit indemnisée des pertes commerciales invoquées.

因此,小组建议赔偿科威特索赔人商业损失。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.

以色列必须立即停止提出此类无耻的指控。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或以正当利益由”。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que nous avons, c'est notre capacité d'invoquer la légitimité internationale.

我们只有引用国际法的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶风逆流, 顶风前进, 顶风向, 顶峰, 顶盖, 顶杆压痕, 顶杆液压缸, 顶缸, 顶杠, 顶高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Quel est cette fois le prétexte invoqué pour justifier son absence ?

“这一次他用什么借口解释他不能来?”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et là, Abram invoqua le nom de l'Éternel.

也是在那里求告华的名。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.

菲利普也着重强调了自己的工作有多,所一直处于单身状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle venait d'invoquer Dieu, mais elle ne croyait pas à son existence.

前,她自己并不相信它的存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La raison invoquée par Lei Zhicheng pour rejeter l’expérience ne pouvait pas être discutée.

雷志成拒绝实验的这个理由,确实是不可能被推翻的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour se dédouaner, le dermatologue invoque la pression qui l'aurait poussé à monter cette supercherie.

了洗清自己的罪名,这位皮肤科医说,他是在压力下才进行这个骗局的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Raison principale invoquée en télétravail : les performances des salariés sont moins remarquées par leurs supérieurs.

远程办公晋升少的主要原因:员工的表现不太容易被上级注意到。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il bâtit encore là un autel à l'Éternel, et il invoqua le nom de l'Éternel.

他在那里又华筑了一座坛,求告华的名。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quelle que soit la raison que tu invoqueras, je te déconseille de lui dire où nous allons.

“不管你要怎么解释原因,我不赞成你告诉他我们要去的地方。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.

然后我回房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它明天出来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis que les statistiques étaient en baisse, celui-ci avait fait plusieurs visites à Rieux, en invoquant divers prétextes.

自从鼠疫统计数字下降来,柯塔尔就各种不同的借口,多次造访里厄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, ils invoquent le Ciel de leur envoyer une corde.

于是,他们请求上天派一根绳子来救他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un coup dur pour son propriétaire qui invoque une simple erreur d'étiquetage.

对于调用简单标签错误的所有者来说,这是一个沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un ministre invoque la guerre en Ukraine.

一位部长援引乌克兰战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le Caire invoque des raisons de sécurité.

开罗引用了安全原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Emmanuel Macron invoque lui un « trait d'humour » .

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)引用了" 幽默的特征" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le manque de moyens est la 1re raison invoquée.

缺乏资源是给出的第一个原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les maraîchers invoquent une augmentation de leurs coûts de production.

市场园丁声称他们的产成本增加了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Quels sont ces fameux droits, souvent invoqués mais peu respectés ?

这些经常被援引但很少受到尊重的著名权利是什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶浇, 顶浇浇道, 顶角, 顶铰, 顶抗, 顶孔, 顶孔贝属, 顶框脱模, 顶浪, 顶礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接