有奖纠错
| 划词

1.Aussi les avantages de la mondialisation sont-ils inégalement partagés et ses coûts inégalement répartis.

1.因此,全球化的利益没有各国均沾,其成本均衡。

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi, les avantages en sont très inégalement partagés et le coût en est inégalement réparti.

2.而另外许多国家,特别是最发达国家,依然处在全球化经济的边缘。

评价该例句:好评差评指正

3.Les avantages du commerce international restent inégalement répartis.

3.国际贸易的惠益仍然均。

评价该例句:好评差评指正

4.De même, la technologie est inégalement diffusée.

4.另外,技术也没有得到公平

评价该例句:好评差评指正

5.Pourtant, les fruits de cette croissance sont inégalement répartis.

5.是经济增长的成果没有得到平等

评价该例句:好评差评指正

6.La Croatie est riche en ressources hydrauliques diversifiées, mais inégalement réparties.

6.克罗地同类型的丰富水资源,均匀

评价该例句:好评差评指正

7.Mais les avantages de cette richesse sont encore inégalement répartis.

7.是,这种财富所带来的好处继续均。

评价该例句:好评差评指正

8.L'activité théâtrale professionnelle se répartit inégalement sur le territoire du pays.

8.专业戏剧艺术在国内领土上

评价该例句:好评差评指正

9.Il est donc regrettable que ces technologies soient si inégalement réparties.

9.因此,这些技术布如此平均使人深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

10.La plupart des installations existantes, qui sont privées, sont inégalement réparties, et chères.

10.目前现有的私营设施大多且十昂贵。

评价该例句:好评差评指正

11.Les services de santé et d'éducation essentiels sont inégalement répartis et insuffisants.

11.基本的保健教育服务,也足。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, ces marchés sont distribués inégalement dans les diverses zones, région et localités.

12.是,市场在各个地域、地区和地方

评价该例句:好评差评指正

13.Partout dans le monde, les services de base sont inégalement répartis et accessibles.

13.在世界各地,提供和取得基本服务的机会是平等的。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, ils restent inégalement répartis entre les activités économiques et les pays de destination.

14.就经济活动和东道国而言,这些流动依然是均衡的。

评价该例句:好评差评指正

15.La mondialisation ouvre certes de vastes perspectives, mais ses bienfaits sont inégalement répartis.

15.全球化提供许多美好的机会,过,它的效益

评价该例句:好评差评指正

16.La population active est inégalement répartie entre le milieu urbain et le milieu rural.

16.城乡地区之间劳动力均匀。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils restent toutefois inégalement répartis entre les activités économiques et entre les pays bénéficiaires.

17.然而,就流入的经济活动和东道国而言,这些流动依然是均衡的。

评价该例句:好评差评指正

18.La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.

18.贫困持续存在的原因是增长利益的公。

评价该例句:好评差评指正

19.La mondialisation et la libéralisation ont donné des résultats positifs inégalement répartis entre les pays.

19.全球化和自由化的进程在国家间产生出平衡的收益。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans toutes les régions du monde, ces services dits essentiels sont inégalement disponibles et accessibles.

20.从全世界来讲,可以利用和获得基本服务的情况是平等的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩, 定位装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.La faim est inégalement répartie dans le monde.

饥饿在世界上分布不均机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

2.Vous voyez, la population est très inégalement répartie sur le territoire chinois.

你看,中国领土上人口分布非常不均机翻

「TV5每周精选 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

3.B. Elles représentent inégalement les milieux sociaux.

B.他们平等地代表了社会背景。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Les arbres des boulevards, sans feuilles, faisaient des broussailles violettes au milieu des maisons, et les toits, tout reluisants de pluie, miroitaient inégalement, selon la hauteur des quartiers.

马路两木脱了叶子,夹杂在房屋丛中,看起来像紫色荆棘.屋顶上雨水还没有干,随着房屋起伏,反射出参差不齐找亮光。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

5.C’est un pays qui est très inégalement peuplé, donc il y a des régions où, pour trouver un hôpital avec un lit de réanimation, il faut faire plus de 1000 kilomètres.

这是一人口非常均匀国家,所以有一些地区,要找到一苏床位医院,你必须走1000多公里。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.La fumée du goudron s’échappait d’entre les arbres, et l’on voyait sur la rivière de larges gouttes grasses, ondulant inégalement sous la couleur pourpre du soleil, comme des plaques de bronze florentin, qui flottaient.

熬柏油黑烟从木间升起,看得见河上有大块油渍,在太阳紫红光线下,匀称地浮荡,好像佛罗伦萨古铜勋章一样。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

7.Madame Magloire avait l’air intelligent, vif et bon ; les deux angles de sa bouche inégalement relevés et la lèvre supérieure plus grosse que la lèvre inférieure lui donnaient quelque chose de bourru et d’impérieux.

马格洛大娘神气是伶俐、活泼、善良,她两只嘴角,一高一,上唇厚,下唇薄,使她显得怫郁和躁急。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.De plus, et c'est une caractéristique fondamentale pour comprendre la Tunisie, ses 11,5 millions d'habitants se répartissent très inégalement sur le territoire, un peu comme s'il y avait en fait, on l'a dit, deux Tunisie.

此外,这是了解突尼斯基本特征,其1150万居民在领土上分布非常均衡,有点像实际上有两突尼斯,正如已经说过那样。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞, 定心块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接