有奖纠错
| 划词

1.Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

1.表示随机,很不匀的事情..

评价该例句:好评差评指正

2.Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

2.如同第二层肌肤!全棉T,长袖。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.

3.由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工资的审查是无规律的。

评价该例句:好评差评指正

4.Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

4.除非法裁决之外,错误的行政程序也会造成损害:目前的法律尚未作出较为细致的规定;仅仅举了作为能的错误裁决类型的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.

5.资金额的变化有点飘忽不定,但总的势是往上升。

评价该例句:好评差评指正

6.Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).

6.这意味着外国直接投资的分布十分不均匀(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

7.On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.

7.这一定义被反映在委员会的判例法中,虽然存在着某些不一致问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.

8.乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅为57%。

评价该例句:好评差评指正

9.Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.

9.但是,总体而言,私营部门的参与较为零散。

评价该例句:好评差评指正

10.Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

10.任何未获授权入境的人即递解出境。

评价该例句:好评差评指正

11.L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

11.非法的未成年人的登记资料属机密信息。

评价该例句:好评差评指正

12.Les étrangers peuvent être en situation irrégulière pour diverses raisons.

12.外国人在一个国家内的身份以出于各种原因而成为非正常。

评价该例句:好评差评指正

13.Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

13.非法移民要受到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

14.移民官员以将非法在该国逗留的任何人驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

15.Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

15.各国将异常身份外国人遣返回国或递解出境。

评价该例句:好评差评指正

16.Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.

16.违规拘留个人的行为,包括超过法定羁押期限的做法,也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

17.某些非法移民的状况使问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

18.La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.

18.平衡一词最能说明目前的安全状况

评价该例句:好评差评指正

19.Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

19.接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

20.Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.

20.根据法律,他们被视为非法居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板障, 板障的, 板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

是一种计算不规则图形面积的计算机程序算法

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
自然之路

2.Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们的锯齿分布不规则

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Désintox

3.Y compris chez les femmes en situation irrégulière.

包括这些非正常情况的女性

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.

这里没有悬崖,面临海洋的地方没有任何屏障,只有一堆堆错综零乱的山石。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏的呼吸急促而紊乱

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.

就得到了图形的面积

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

从信封中抽出一片散发出清香的东西,形状不规则

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外火海均匀至少大小应该是恒定的。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Pourquoi les trajectoires du soleil de ce monde sont-elles si irrégulières ?

为什么个世界的太阳运行会没有规律

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
科技生活

10.Une truffe, dont l’extérieur, de forme irrégulière, est doublé de minuscules filaments responsables de la diffusion de son arôme.

这种松露的外表不规则表面覆盖着微小的丝状物,负责扩散它的香气。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.En face, l'un des néons indiquant l'entrée du zoo était presque grillé et papillotait de façon irrégulière.

对面动物园大门旁的一排霓虹中有一根了,不规则地闪烁着

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

12.Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.

她补充说,只是因为它们形状不规则而扔掉完全可食用的产品是荒谬的

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Ce point bleu se trouvait au centre de la cité et cillait de façon irrégulière, comme s'il clignait de l'œil.

发现蓝光是从城内空间的中部发出的——是一个光点,亮亮灭灭,间隔没有规律像一只随意眨动的眼睛。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

14.193 sont des étrangers en situation irrégulière.

193人为非法外国人。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15.Pour les étrangers en situation irrégulière, 2 changements à venir.

对于身份正常的外国人将有 2 项变化。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

16.On y retrouve des étrangers en situation irrégulière en grande majorité.

居多的都是外国人,情况正常机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

17.Cette structure accueille plus de 1600 étrangers en situation irrégulière.

这一结构欢迎1 600多名非法外国人。机翻

「RFI简易法语听力 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

18.Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

特别是,他们希望所有非法外国人正规化。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

19.Sept se trouvent en Allemagne en situation irrégulière, deux sont des réfugiés mineurs non accompagnés.

七人在德国处于非正常状态两人是无人陪伴的未成年难民。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

20.Le premier est un Marocain de 33 ans, sans antécédent judiciaire, mais en situation irrégulière.

第一位是33岁的摩洛哥人,没有犯罪记录,但情况正常机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版次, 版画, 版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接