有奖纠错
| 划词

Tout progrès est issu de l'effort collectif.

一切进步都是集体努力结果

评价该例句:好评差评指正

Le texte que nous publions est issu de l’un deux.

我们出版文本其中个。

评价该例句:好评差评指正

Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".

épiphanie"一词希腊语,意思是“显圣”。

评价该例句:好评差评指正

Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.

下面是一个简短摘录(200个字),选第一册。

评价该例句:好评差评指正

Elle est leader national pour les produits issus de l’agriculture biologique.

在有机农业产品领域,罗-阿是国内佼佼者。

评价该例句:好评差评指正

Notre troisième message est issu de ce contexte.

我们要传达第三个信息就是在这种背景下产生

评价该例句:好评差评指正

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣多数。

评价该例句:好评差评指正

Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.

儿子于我第一次婚姻,女儿第二次婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教人,主要穆斯林群体。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可剥夺权利本身个更广泛主张。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.

法国高等学校希望吸收更多亚洲新兴国家学生。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他更希望实施是法国本土农产品降价。

评价该例句:好评差评指正

Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.

应当维持根据这些公约发展法律和惯例。

评价该例句:好评差评指正

Les employés recrutés temporairement ont tendance à être issus de minorités ethniques.

柔性合同雇员往往是女性(持有长期柔性合同雇员中73%为女性,持有短期柔性合同雇员中61%为女性)。

评价该例句:好评差评指正

État et promotion des textes juridiques issus des travaux de la CNUDCI.

贸易法委员会各项法规现状和推广。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).

人们嫌疑西班牙南部安达卢西亚温室无机黄瓜有题目。学会dé。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.

一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions transparaissaient cependant peu dans les plans d'action issus de ces études.

一些国家国别研究努力反映对可持续性问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est de ces lois qu'est issu le droit russe de la santé.

正是这些原则构成了俄罗斯联邦医疗法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre.

会员国们现在正在审议这次会议将产生国际战略草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


posthite, postholithe, posthume, posthypophyse, postiche, posticheur, postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离规范。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

4% des gaz à effet de serre en sont issus.

4%的温室气体是由它产生

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et aujourd'hui encore, plus de 80 % de notre vocabulaire en est issu.

即使今天,80%以上的词汇都来自拉丁语

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

49.Nous avons 10 ingénieurs diplômés issus de renseignement supérieur et 20 autres techniciens.

49.我们有10名高师,20名技术人员。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.

主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不是体育专业出身

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jean-Paul Belmondo, il est né le 9 avril 1933 et il est issu d'une famille d'artistes.

Jean-Paul Belmondo出生于1933年4月9,他来自艺术家庭。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous sommes des pays issus de vieilles civilisations.

我们都拥有悠久的文明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car les fleurs dont ils sont issus ne poussent pas sur notre territoire.

因为它们所产自这里无法生长。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et voilà le ciment issu de cette usine.

和这个有关的水泥。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Mais également les tissus : le nylon ou l'acrylique sont aussi issus du pétrole.

许多面料也产自石油,比如:尼龙、丙烯酸。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils sont tous issus du même type d'arbre, le pêcher.

它们都来自同一种树——桃树。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Uniquement des déchets organiques végétaux issus des industries agroalimentaires ou des biodéchets.

只有来自食品业的有机蔬菜废料或生物废料。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les polysaccharides issus des algues et des animaux marins constituent des matériaux nouveaux.

来自藻类和海洋动物的多糖是新材料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce terme est issu de l'italien, " marrone" , qui signifie grosse châtaigne comestible.

这个词来自意大利语,意大利语里是“marrone”,指的是可食用的大板栗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tous les élèves issus de familles de sorciers parlaient sans cesse de Quidditch.

每个来自巫师家庭的人都喋喋不休地谈论着魁地奇。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'origine, le mot réplique est issu du latin replicare qui signifie " répondre" .

最初,“réplique(台词)”这个词源于拉丁语“replicare”,意为“回应”。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il est issu du grec ancien et signifie à l'origine enquête ou exploration.

来自古希腊语,最初的意思是调查或探索。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们生于不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们生于不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans le miel, c'est essentiellement du fructose issu du nectar des fleurs, plus sain.

蜂蜜中,基本上是来自蜜的果糖,更健康。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


posture, pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接