有奖纠错
| 划词

1.Il a dit beaucoup de jargons.

1.他说了很多行话

评价该例句:好评差评指正

2.Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

2.特别要注意用语中避免使用行话。

评价该例句:好评差评指正

3.L'ONU possède son propre jargon, nous le savons tous.

3.我们都知道,联合国有自己的语言。

评价该例句:好评差评指正

4.Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

4.点子是他们的行话,指的是合适的人。

评价该例句:好评差评指正

5.Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

5.切勿因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打

评价该例句:好评差评指正

6.Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

6.尽管有这些学术行话,但是似乎很清楚,不存在任何冲突的单一起因。

评价该例句:好评差评指正

7.Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

7.这些主要讯息言简意赅,易于理解,避免了过分依赖数字和技术述语。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour utiliser le jargon économique, des possibilités s'ouvrent dans les domaines où un pays a un avantage comparatif et diminuent dans ceux où il a un désavantage comparatif.

8.用经济学术语来说,在具有相对优势的国家全球化带来机遇,而在处于相对劣势的国家机遇就

评价该例句:好评差评指正

9.Certaines délégations ont proposé que le budget soit ventilé par activité ou bien que sa présentation soit modifiée de façon à être plus vivante et d'éviter le jargon de la comptabilité.

9.若干代表团提议,算的编排应按所划分章节,或者以其他方式作出变更,务必使它更具有弹性,并避免使用术语

评价该例句:好评差评指正

10.Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

10.“主权担保”一词是借用国际金融机构的一句行话,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

评价该例句:好评差评指正

11.Seule organisation à composition universelle, dotée de fonds substantiels, de capacités et d'une expérience sans commune mesure avec les autres organisations, l'ONU exerce - pour reprendre le jargon économique - un monopole naturel sur celles-ci.

11.作为实行普遍员制并拥有大量资金,具备相当充实的能力和专门知识的唯一组织,联合国对其他组织来说拥有一种在经济学中被称为自然垄断的地位。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

12.这个词语可能听起来不过是句行话而已但我们认为它是高度真实的,而在安全理事改革问题上尤其如此,因为这个问题关系到每个员国的利益。

评价该例句:好评差评指正

13.En plus des termes «blog» (journal intime en ligne), «browse» (naviguer), «cookie» et bien d'autres mots amusants encore du jargon de l'Internet, notre vocabulaire a également dû intégrer les expressions liées à l'abus d'enfants sur l'Internet.

13.除了“博客”、“浏览”、“网络小甜点”以及因特网俚语的其他许多常用语外,我们的词汇也收入了与因特网有关的虐待儿童的措辞。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est ce qu'on appelle, si j'ai bien compris, dans notre jargon, l'aide-mémoire, et je crois comprendre que M. Oshima entreprend des consultations avec les États Membres intéressés sur cette question de l'aide-mémoire, de la liste récapitulative des questions.

14.我的理解是,大岛先生参与同有关成员进行的关于备忘录也就是事项核对单这一问题的协商。

评价该例句:好评差评指正

15.En l'absence d'une prise en charge précoce et rigoureuse, elle est la cause de décès de plus de 50 % des sujets affectés dans sa forme la plus sévère, connue dans le jargon médical sous l'appellation d'homozygote ou SS.

15.除非在早期阶段进行积极治疗,否则最严重类型的镰状细胞贫血病,也就是医学术语中所说的纯合子型或SS型镰状细胞贫血病患者的死亡率可能超过50%。

评价该例句:好评差评指正

16.Ceci est si vrai que l'expression « deux poids deux mesures » a été inventée et s'est infiltrée dans le jargon diplomatique pour faire précisément référence au déséquilibre dans le traitement dont bénéficie Israël et qui frustre la volonté de la communauté internationale.

16.这种情况是如此确切,以至于人们造出了“双重标准”和“双重基准”这些词语,它们进入了外交术语,具体就是指以色列得到不平衡的对待,而这种情况挫伤了国际社的意愿。

评价该例句:好评差评指正

17.Mes observations aujourd'hui porteront donc sur les aspects des méthodes de travail du Conseil de sécurité - ce que nous appelons le deuxième groupe de questions dans le jargon de la réforme du Conseil - groupe qu'il importe, à notre avis, de continuer d'améliorer.

17.因此,我将侧重谈安全理事工作方式方面问题——即安全理事改革用语中的所谓第二组问题——我们认为,这一组问题需要改进。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

18.Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借用金融业行话的另一个实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

评价该例句:好评差评指正

19.En pratique, il existe des « routes de la mort », expression tirée du jargon des officiers de la KFOR et de la MINUK pour désigner les routes qui relient l'implantation serbe de Strpce - enclave serbe très enfoncée en territoire kosovar - aux autres régions serbes.

19.实际上,存在着所谓的死亡之路,这是驻科部队和联科特派团官员的口语说法,指的是连接塞族定居点Strpce----科索沃境内一个非常偏远的塞族飞地----和其他塞族地区的道路。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a critiqué l'attitude des autorités qui avaient empêché la diffusion des informations nécessaires, la majeure partie d'entre elles ayant été classées «confidentielles», et employé un jargon technique dans les documents directifs et les débats, rendant ainsi la participation des pauvres encore plus difficile.

20.他批评当局把大部分信息列为机密而拒不透露,并且在政策文件和讨论中使用技术术语,从而使穷人更难于参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verrane, verranne, verrat, verre, verré, verre (prendre un ~), verreau, verre-céramique, verrée, verrerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Parce que je connais le jargon, on dit " cop" .

因为知道行话你们会说“cop”。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

2.Et comme on dit dans le jargon, ça tourne.

正如们所说它在旋转。

「Jamy科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.

按照法律术语件事就样结束了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.On pourrait se servir de leur jargon pour ressemeler leurs savates.

他们粗俗语言只配拿来补他们破鞋底。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

5.Ça permet de lisser la production, comme on dit dans le jargon. Je suis un pro.

它使得们能够顺利生产,正如行话所说是一个专业人员。

「Jamy科普时间」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

6.« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.

人说“不行”,但们很难听懂样不规范语言

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

7.C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

就像一个非常令人垂涎,令人崇拜未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令人乍舌语言,而且还大声嚷着和她身份极不相称粗话。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

8.Comme on dit dans le jargon de la crêperie, on dit: on détend à la louche.

就像煎饼店里行话那样:用勺子调节稠度。

「Météo à la carte」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

9.Le père:J'ai bien peur qu'ils ne soient écrits en jargon et que je n'y comprenne rien.

十分些书都是用行话写成根本看不懂。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.La taille, dans le jargon, c'est un coup avec le fil de la lame des côtés coupants.

行话来说切割是用锋利刀片来完成

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.Et encore aujourd'hui, beaucoup de techniques et de mots de vocabulaire du jargon de la cuisine sont en français.

时至今日,许多烹饪技术和行业术语仍然使用法语。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

12.Voilà des expressions qui, la plupart du temps, appartiennent à un jargon professionnel.

大多数时候,些表达属于专业术语。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Il parlait un espagnol mêlé du jargon des gens de mer.

他会说西班牙语,夹杂着海员行话机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

14.Ces étudiants vont jouer au pirate du Net, au hacker comme on dit dans leur jargon.

些学生将扮演网络黑客,正如他们用行话那样,黑客机翻

「TV5每周精选 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.Des déchets inertes, dans le jargon du BTP.

惰性废物,用建筑术语来说。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

16.Dans le jargon, on appelle ça un oriental fougère.

行话来说,们称之为东方蕨类植物。机翻

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

17.Alors on va prendre un mixeur, ça s'appelle une girafe dans le jargon cuisine, le placer au milieu, et on va mixer !

拿出搅拌器,在烹饪行话中,个叫做“girafe”,将它放在中间,然后开始搅拌!

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.Dans son jargon, un agent infiltré sous une fausse identité.

- 用行话来说是假身份卧底。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

19.Cet agent est chargé de les conduire sur place, un " poisson-pilote" dans le jargon pénitentiaire.

该特工负责引导他们到达现场,用监狱术语来说就是“领航鱼”。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Dans le jargon de l'Assemblée nationale, ces amendements sont surnommés " les amendements clé en main" .

- 用国民议会行话来说,些修正案被称为“交钥匙修正案” 。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verrouilleur, verruca, verrucaire, verrucano, verruciforme, verrucite, verrucose, verrucosité, verrue, verruqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接