有奖纠错
| 划词

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使们如走钢丝,长期需要保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Mais récemment, j'ai eu vraiment des difficultés à jongler entre le fait d'être étudiante tout en remplissant mes engagements professionnels.

但最近实在无法在遵守影视合约的前提下保证学业。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable que nous cessions de jongler avec les chiffres comme nous l'avons fait sans succès pendant des années.

们最好还是要等待多年来们一直在玩的无益数字游戏的果吧。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que les femmes qui travaillent doivent relever de nombreux défis pour jongler avec leurs différents rôles d'employées, de mères, d'épouses et de filles.

们承认工作妇女面临许多挑战,必须兼顾她们作为工作人员、母亲、女儿的多种作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais si vous dépensez sans compter, ou si vous prenez des risques en jonglant avec des actions peu fiables, attention, car la sanction ne se fera pas attendre.

但是如果你花钱经过大脑或者参加赌博,就要小心了,坏果总是来得很快。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a été assez dure à vivre sur le plan professionnel, car j’avais beaucoup de travail à Lille et je devais jongler avec les horaires des trains.

那段在里尔的时间很艰难,要花痕多时间在火车上。最终,定地辞职了这份喜欢的工作去找一个一样有趣的工作。

评价该例句:好评差评指正

Après l'appui familial élargi qui constituait le filet de sécurité traditionnel, les familles jonglent aujourd'hui entre leurs maigres ressources et leurs charges onéreuses, souvent aux dépens des enfants.

过去,家庭支持是传统的安全网,但现在,家庭现在必须应付极少的资源沉重的负担,经常以儿童为代价。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce spot tourné il y a deux semaines en Thaïlande, Raymond Domenech jongle avec les as et annonce sa participation à un tournoi sur Internet, le 29 novembre.

二周前在泰国录制的影片中,雷蒙多梅内克耍著王牌扑克并声称十一月二十九日将在网路上参加扑克牌大赛。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est positive car les autorités et les transporteurs disposent ainsi d'un cadre juridique unifié et n'ont pas à jongler entre divers accords qui traitent de questions spécifiques.

这是一种有用的做法,因为这样,主管机构承运人就能够有一个综合的法律框架,因而无须管理各项涉及特定问题的协定。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a donc des retentissements pour les femmes à différents niveaux, et les oblige notamment à jongler entre l'accroissement de leur charge de travail et des tâches ménagères, la diminution de leurs revenus et la restriction de leur accès à la propriété.

因此,妇女承受多重影响,工作家务劳动更加繁重,收入减少,更难于得到土地。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des sanctions imposées par le Conseil, le Secrétaire général lui-même a souligné ce qu'il a appelé le grave dilemme moral auquel l'ONU est confrontée dans cette question, devant jongler, d'une part, entre promouvoir et préserver la paix et, d'autre part, contribuer aux souffrances de populations innocentes par les effets de sanctions punitives imposées à leurs pays.

至于安理会实施的制裁问题,秘书长本人已经强调了他所谓的当联合国在处理这一棘手问题时面临的严重的道德困境,一方面促进维护平,另一方面由于惩罚性制裁对国家产生的影响而增加无辜人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜生, 畜生!, 畜生(骂人话), 畜养, 畜养牲口, 畜疫, 畜仔, , , 搐动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Tiens ! le géant qui joue au bilboquet ! le géant qui jongle ! »

“啊,这个大家伙在耍剑球啦!它是个魔术家。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry regarda pendant un moment Fred, George et Lee Jordan qui jonglaient avec des bouteilles de Bièraubeurre vides.

哈利望着弗雷德、乔治和李·乔丹抛接黄油啤酒的空瓶子,时间没有说话。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je sais qui peut nous apprendre à jongler.

知道谁们玩杂耍了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

A jongler, mais je n’y arrive pas très bien.

在玩杂耍,但是玩得不太行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle jongle entre ses marmites et ses invités.

她在餐桌和锅台前忙得团团转。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Bonjour. Vous voulez bien nous apprendre à jongler?

好。愿意教玩杂耍吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comment font-elles pour jongler entre leur travail et leur vie de famille?

她们是如何兼顾工作和家庭生的?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Justement. Vous, qui est si agile, vous pourriez me donner des conseils pour jongler?

是的。这么些关于如何玩杂耍的建议吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'idée, c'était de pouvoir jongler entre le métier qu'on aime faire et notre vie de famille.

这个想法是在们喜欢做的工作和家庭生之间进行的折衷。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Karl Lagerfeld, tel un magicien, joue et jongle avec les perles pour en faire la signature nacrée de CHANEL.

犹如千变万化的魔术师,卡尔·拉格斐运用珍珠不断加以尝试让它们成为香奈儿闪耀夺目的标志。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, il faut jongler entre toutes ces différentes options de production pour répondre au mieux à notre besoin croissant en énergie.

今天,们必须兼顾所有这些不同的生产选择,以最好地满足们对源日益增长的需求。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais le sujet veut ça, les mots jonglent avec les origines.

但是主题想要那样,单词与起源变戏法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On jongle entre les deux pistes.

- 们在两条轨道之间玩转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Toute la journée, les Franciliens ont dû jongler avec les itinéraires et être patients.

法兰西岛居民整天都必须在路线上穿梭并保持耐心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et le fait de devoir jongler avec cette tâche tout en travaillant à temps plein peut être accablant.

在全职工作的同时还要兼顾这项任务可会令人难以承受。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Paulo César prend alors un morceau de sucre, jongle avec, 20, 40 fois, puis finit par le gober.

然后保罗·凯撒拿起块糖,玩弄它,20、40次,最后狼吞虎咽。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il a dû jongler avec une ligne extrêmement difficile : être un homme et chef de famille.

他不得不摆弄条极其困难的线:做个男人和个家庭的户长。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Son travail l’accaparait de plus en plus et il jonglait avec chaque minute de disponibilité pour essayer de créer des moments de détente et d’amusement.

工作上的事务越来越繁重,但是只要他有空闲,就会创造些全家人都可参与的休闲动。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, ce cours me demande beaucoup de travail et ça devient de plus en plus difficile de jongler entre ça, les vidéos YouTube et le podcast.

总之,这门课程花了很多功夫,兼顾这门课程、油管上的视频还有播客变得越来越困难。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Celui-ci jonglait avec des bougies allumées, qu’il éteignit successivement quand elles passèrent devant ses lèvres, et qu’il ralluma l’une à l’autre sans interrompre un seul instant sa prestigieuse jonglerie.

又有个耍抛物戏的演员,他面把几支点着的蜡烛轮流地从手里抛起,面把每支从嘴前面经过的蜡烛吹熄,然后再陆续地把它们点着,同时却秒钟也不中止他那神奇的抛掷动作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感, 触电致死, 触电致死的, 触动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接