有奖纠错
| 划词

1.La maison était juchée en haut d'une colline.

1.坐落座小山

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nuage, nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

们没谈过的事

1.Julia s'approcha d'une vieille bibliothèque et regarda attentivement la pendule aux dorures délicates juchées sur la haute étagère.

朱莉亚走近一个古老的书架,仔细观赏一只放在顶层的精致镀金座钟。

「那们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

2.Un peu plus loin, une artiste juchée sur une estrade jouait Mozart.

稍远的地方,一名女竖琴家坐在台上演奏莫扎特的曲子。

「那们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Juchées dans les airs, les plantes peuvent profiter du plein soleil tout l'été et produire des fruits savoureux et des légumes frais.

植物位于空气高处,整个夏天都能享受充足的阳光,然后结出美味的水果和新鲜的蔬菜。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

4.Vers la fin février arriva à Macondo une vieille femme toute cendrée, juchée sur un âne chargé de balais.

二月底,一位老妇人来马孔多,浑身灰白,坐在一头驴子上,驴子上拉着扫帚。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Située au fond de la forêt, la cabane en bois où elle vit est très étrange, car elle est juchée sur des pattes de poulet.

她住的木屋位于森林深处,很奇怪,因为木屋在鸡的腿上。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

6.Demain soir, La Zarra tentera de séduire 160 millions de téléspectateurs, juchée sur un piédestal, un peu comme le trophée qu'elle espère conquérir, évidemment.

- 明天晚上, La Zarra 将试图吸引 1.6 亿观众,坐在基座上, 就像她希望赢得的奖杯一样,当然。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

7.Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on eût trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.

维尔迪兰夫人则为她的信徒们的兴高采烈而飘飘然,为友好情中伤和斩钉截铁的断言所陶醉,她象一只吃了在热洒中泡过的食料的鸟,栖息在她那张高椅子上,为这充满着友情的气氛而抽噎。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

8.Aussi, à cette phase du combat, participaient les interprètes, troupe rapide, légère, juchée sur de drôles de petits bidets, qui trottait de-ci, de-là, cueillant au vol chaque injure, et la traduisant sur-le-champ dans la langue du destinataire.

因此,在战斗的这一阶段,翻译们参加了,一支敏捷、轻便的队伍,栖息在奇怪的小坐浴盆上,小跑着来来跑去,匆匆忙忙地捡起每一个侮辱性的话,并立即将其翻译成收件人的语言。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接