有奖纠错
| 划词

1.Il a juré de ne pas recommencer.

1.发誓下次不再干了。

评价该例句:好评差评指正

2.Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.

2.文学们总是宣传自己最喜欢的书。

评价该例句:好评差评指正

3.Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.

3.团由有资格并且须履行充当义务的人组成。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce sera tous les quatre ou personne ! nous l’avons juré. Nous devons toujours agir ensemble tous les quatre.

4.这事要么四个人全齐,要么谁也不走!我们发过.我们四个人永如一体.

评价该例句:好评差评指正

5.Ce sont des jurés supplémentaires.

5.这是一些代理

评价该例句:好评差评指正

6.La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

6.被判定犯有严重罪行者不得充当

评价该例句:好评差评指正

7.Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.

7.无论是什么案件她们身份出现在团中。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.

8.巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。

评价该例句:好评差评指正

9.Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.

9.某些类别的人没有资格充当

评价该例句:好评差评指正

10.Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.

10.以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺杀政

评价该例句:好评差评指正

11.L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

11.对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

12.Une femme est considérée comme compétente pour témoigner devant les tribunaux ou pour faire acte de juré.

12.妇女被认为有资格在判程序中作为证人作证,或者作为一名官。

评价该例句:好评差评指正

13.La question de l'unanimité des jurés n'a pas été soulevée car Mme J. Nosworthy en ignorait l'existence.

13.没有提出团应一致通过裁定的问题,因为J.Nosworthy女士不了解这一点。

评价该例句:好评差评指正

14.C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.

14.这就是你为了我、我为了你,在生命长河里。他对我这样说,这样起誓,以他的生命。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Jabbour a estimé que la question de la sélection des jurés devait être examinée plus avant.

15.Jabbour先生评论说,对挑选团的问题需要予以进一步重视和研究。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans cette salle, tous les États Membres ont juré : » Plus jamais ça ».

16.在这个大厅里,所有会曾誓言“决不重演”。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous avons alors juré qu'ils seraient toujours présents dans nos cœurs, que nous ne les oublierions jamais.

17.那时,我们发誓他们会永远活在我们的心中,我们永远不会忘记他们。

评价该例句:好评差评指正

18.L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

18.在某些情况下,公诉方和被告方有权对最多六名提出质疑,无须提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans la soirée, les colons ont évacué la maison sur ordre de la police, non sans avoir juré d'y retourner.

19.前一天晚上,他们被警察命令离开了那所房屋,但发誓还要回来。

评价该例句:好评差评指正

20.La gravité de l'infraction déterminera si l'affaire doit faire appel à des jurés ou être entendue dans une juridiction pénale.

20.案件最终由判还是由刑事司法庭理,将取决于案件的严重性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


complaisant, complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Oh ! je crois que tu as juré, Eugénie ?

“噢!快要挨骂欧热妮!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Je vais essayer de bluffer le juré avec mon plat.

会尽全力用这道菜打动评审

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Le président, surpris, regarda les jurés, qui regardèrent le procureur du roi.

审判长惊奇地看了看陪审陪审官则去看检察官。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.L’avocat, encouragé, adressa aux jurés des choses extrêmement fortes.

律师受到鼓舞,对陪审了些极有力的话。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.Je mise sur mon crémeux d'asperges assaisonné avec le citron yuzu pour plaire au juré.

调味的芦笋奶油酱是取悦评审的关键

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

6.Et j'ai juré de lui porter secours.

发誓

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?

评委会如何在这堆小中找出那些值得获奖的作品?

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.

裁判每种奖项的获胜者。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Ah ! il me l’a juré, reprit la bonne femme.

“啊!他起了”奶奶答道。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

10.Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。

「法语悦读外刊 · 第六期」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物是有的,他发誓要把它从海上清除出去

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她起誓过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Ce sont les moines soldats, ennemis jurés de la confrérie des assassins.

是士兵僧侣,刺客教团的死敌。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

14.Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.

居然有这样的事!发誓刚刚试箱子自己抬起了一下。

「巴巴爸爸 Barbapapa」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

15.Les vingt janissaires avaient juré de ne se jamais rendre.

可是二十名卫队早就赌神发咒,决不投降。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

16.Pourtant, j'aurais juré qu'on m'avait demandé de venir ici.

发誓确实有人叫来的。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

17.J'aurais juré que c'était une banane.

以为那是香蕉呢。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Des dizaines de témoins ont juré qu'ils avaient vu Sirius tuer Pettigrow.

整整一条街的目击者发誓,他看见小天狼星布莱克杀了小矮星彼得。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Mais j’ai juré de tuer cet homme ! dit d’Artagnan.

“可是,发过誓要杀掉这个人的!”达达尼昂

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Tous les jurés levèrent la main en même temps.

地牢右侧的巫师齐刷刷地举起了手。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接