Il agit en tout à l'exemple de son père.
他的行动处处效法其父亲。
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
不应满足于差不多。
Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
我刚才还看到过他, 他不会走远的。
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Je crois qu'il faut aller de l'avant.
我们应沿着路线继续进。
Le Représentant spécial l'a mentionné tout à l'heure.
是特别代表到的问题。
Afin d'aller de l'avant, des ressources seront nécessaires.
为了向推展,资源是必要的。
Il convient donc d'aller de l'avant sans délai.
因此,应该抓紧时间采取行动。
Cela incite à aller de l'avant face aux défis restants.
我们认为,鼓励对于我们对付尚存挑战来说,意义重大。
Nous voudrions souligner à nouveau l'importance que revêtent ces initiatives.
我们要再次强调种主动行动。
Or, par notre action aujourd'hui, nous montrons qu'il l'est.
今天,我认为我们通过行动表明它是讨论的部分。
Le précédent Président y a fait référence tout à l'heure.
任主席早些时候已经及项决定。
Nous devons aller de l'avant, car beaucoup reste à faire.
我们必须抓紧,因为还有许多工作要做。
Par la suite, il étendit ses activités à tout l'archipel.
随后,他的活动遍及了整个群岛。
Le processus de privatisation devrait effectivement aller de l'avant sans retard.
私有化进程应该毫不拖延地有效向发展。
Nous devons les encourager à aller de l'avant dans cette oeuvre.
我们应鼓励它们在努力中继续进。
La réforme semblait aussi aller de l'avant, ce qui était encourageant.
同时改革在继续推行的迹象令人鼓舞。
Je reviendrai plus longuement sur le processus électoral tout à l'heure.
我将稍后在发言中更多地谈谈选举进程。
Plaise au ciel que cette industrie continue d'aller de l'avant.
我们只是希望我国的制药工业比他说的还进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passe maintenant ou tout à l'heure.
我现在来或者待会来。
Huit jours plus tard, il l'a percée.
8小时后,他把它打破了。
Vous le tenez depuis tout à l'heure.
您一直拿着它。
Peut-être que je regretterai tout à l'heure.
也许我一会儿会后悔。
Tu es vraiment gentil, à tout à l'heure.
你真客气,一会儿见。
Non, je l'ai fait tout à l'heure.
不,我之前推出了。
Je m'occuperai de toi tout à l'heure.
“我一会儿再收拾你!
Excusez-moi, François, je me suis montré un peu nerveux tout à l'heure.
我很抱歉 弗朗索瓦 刚才有点敏。
Bien sûr, je vous en donnerai tout à l'heure.
当然可以, 我一会儿给您。
Ah, le téléphone, excusez-moi, à tout à l'heure!
啊,话,不好意思,等会儿聊!
Dormez si vous le pouvez. Je reviendrai tout à l'heure.
" 您要是能睡就睡,我一会儿再来看您。"
Je suis déjà passée par l, je pense. Ou... par là?
我想我以前去那里。还是... 这边?
Mais n'abandonne pas et continue à aller de l'avant.
但请你不要放弃,继续前行。
OK, ma chérie. D'accord, à tout à l'heure.
好的,亲爱的。一会儿见。
En fait, à toute ! c'est à tout à l'heure ! aussi.
à toute是“à tout à l'heure ! ”的意思。
C’est exactement ce que je dis depuis tout à l'heure.
这正是我刚才一直所说的。
Vous les faites sécher comme on a dit tout à l'heure.
就像我们之前说的,你让它们干燥一下。
– Tu me troubles, je me débrouillais très bien tout à l'heure !
“你让我紧张了,我原来做得挺好的!”
Vous retrouvez les oreillers en soie dont je parlais tout à l'heure.
你们可以看到我之前说的丝绸枕套。
Il n'y a pas d'école le mercredi tout à l'heure.
今天是星期三,学校不上课。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释