有奖纠错
| 划词

1.Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.

1.我想有个人,在我时候给我个温暖怀抱。

评价该例句:好评差评指正

2.Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.

2.波多黎各希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。

评价该例句:好评差评指正

3.Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.

3.索马里人民对无休无止危机感到厌倦,这些危机既符合他们利益,他们自己造成

评价该例句:好评差评指正

4.S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.

4.关于预防冲突瓦卢像其他脆弱小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。

评价该例句:好评差评指正

5.Il convient de faire en sorte qu'on ne soit pas lassé d'établir des rapports.

5.必须避免出现报告疲劳情况。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce qui prouve d’une part que je les adore, et que le film est tellement bon qu’il ne m ’a toujours pas lassé !

6.这能表现出我对某部电影喜爱程度,说明这部电影好看到让我厌其烦重复观看。

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant que les délégations poursuivaient leur tâche, une série rapide d'événements - la libération des camps de la mort, l'avance des armées alliées, la chute du régime nazi - ont apporté un nouvel espoir à un monde lassé par des années de conflit.

7.在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦世界带来了新希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会, 独奏曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

1.Alors, le Grand Esprit, lassé de leurs querelles incessantes, apparut pour mettre fin à leur rivalité.

这时,伟大的灵魂出现了,他对们无休止的争吵感

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

2.Le petit marin, lassé de voyager sur la mer, se dirige vers le port le plus proche.

小水手了水上奔波,他朝着最近的港口航行。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

3.Moi, j'étais lassé de répéter ainsi la même histoire et il me semblait que je n'avais jamais autant parlé.

而我呢,翻来覆去地说一件事已经让我了,我觉得我从来没有说过这么多的话。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

4.Faute de prise, le requin s'est lassé.

- 由于没有捕获,鲨鱼机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

5.Il ne s'est pas lassé de le peindre.

他从不机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

6.Et il arriva que Tar-Palantir mourut, lassé de tous ses chagrins.

事情是这样的,塔尔-帕兰蒂尔死了,他了所有的痛苦。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Anne de Breuil, comtesse de La Fère, milady de Winter, dit-il, vos crimes ont lassé les hommes sur la terre et Dieu dans le ciel.

“安娜·布勒伊,拉费尔伯爵夫,温特勋爵夫,”他说,“世间的类和天上的上帝对您的罪孽都已

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Il y a quelques mots qui m'échappent, puis la jeune femme fait un charmant geste lassé: — J'ai trop souvent essayé.

我没说几句话,然后个年轻女做了一个迷疲惫的手势——我试过太多次了。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.Vous y lirez que le lion, fatigué, lassé, haletant, demanda enfin grâce, et, il faut lui rendre cette justice, qu'il fit grâce aussi.

你会头狮子,疲惫、疲惫气喘吁吁,终于求饶了, 而且,我们必须为他伸张正义,他也赦免了他。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Dieu qui, pendant si longtemps, a penché sur les hommes de cette ville son visage de pitié, lassé d'attendre, déçu dans son éternel espoir, vient de détourner son regard.

上帝向本城的们俯下怜悯的脸庞为时已经太久,他对等待已感,他无休无止的期望已经落空,所以方才已把眼睛转一边去。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

11.D'ailleurs, je dois reconnaître que l'intérêt qu'on trouve à occuper les gens ne dure pas longtemps. Par exemple, la plaidoirie du procureur m'a très vite lassé.

再说,我应该承认,一个对别所感的兴趣持续的时间并不长。例如,检察官的控诉很快就使厌烦

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

12.Un diplomate rappelle qu'il s'était vite lassé de la Corée du nord lors de son premier mandat.

一位外交官提醒说, 特朗普在第一个任期内很快就对朝鲜失去兴趣机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

13." Le camping, c'est une tente, une table et basta." Un collectif veut sauver le " vrai camping" , lassé de voir les bungalows prendre de plus en plus de place.

“露营就是一个帐篷, 一张桌子,仅此而已。 ” 一个集体想要拯救“真正的露营地”,了看平房占用越来越多的空间。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Exactement. Black s'est lassé de son rôle d'agent double, il était prêt à se déclarer ouvertement partisan de Vous-Savez-Qui et il semble qu'il avait prévu de le faire au moment de la mort des Potter.

“他的确背叛了他们。布莱克了两面派角色。准备公开宣布他支持神秘,似乎打算就在波特死去的时刻这样做。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

15.Après avoir quitté son travail cet après-midi, Maxime Bourgeois, examinateur du permis de conduire depuis 12 ans, accepte de nous raconter son histoire, celle d'un inspecteur lassé par les agressions à répétition.

- 今天下午下班后,担任了 12 年驾驶执照审查员的马克西姆·布尔乔亚 (Maxime Bourgeois) 同意向我们讲述他的故事,一个了反复袭击的检查员的故事。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

16.La mort survient enfin et elle l'arrête avant qu'il ne soit lassé de cette poursuite inutile, d'une félicité complète qui fuit toujours.

死亡终于来了, 在他了这种无用的追求之前, 阻止了他,厌了总是逃避的完全幸福。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
神话传说

17.Un jour, lassé de la voir refuser tous les hommes qui se présentaient, son père finit par lui dire : « Épouse donc notre chien et partez tous les deux loin du village, sur cette île que l'on aperçoit là-bas ! »

有一天,她了再去和男们一个个见面并拒绝他们,她的父亲终于对她说:" 你为什么不嫁给我们的狗,然后一起离开,远离村庄,去边的小岛!"

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

18.Mon père se serait vite lassé de ce petit jeu féroce.

「《你好,忧郁》Bonjour Tristesse」评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

19.C'était un homme léger, habile en affaires, toujours curieux et vite lassé, et qui plaisait aux femmes.

「《你好,忧郁》Bonjour Tristesse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Vous avez peut-être déjà collé un autocollant " Stop à la pub" sur votre boîte aux lettres, lassé de recevoir des brassées de prospectus.

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回, 读经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接