有奖纠错
| 划词

1.On a construit des latrines familiales pour plus de 70 000 personnes.

1.建造了供70 000人使用的家庭厕所

评价该例句:好评差评指正

2.En partenariat avec des ONG, le Gouvernement a construit 3 784 latrines.

2.王国政府与非政府组织合作修建了3 748公共厕所

评价该例句:好评差评指正

3.En ce qui concerne l'assainissement, 87 % de la population dispose de latrines sanitaires.

3.施方面,87%的人口使用厕所。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut sensibiliser la population à l'importance de l'utilisation de latrines.

4.各省不到15%的家庭有厕所,农村家庭只有8.6%有厕所

评价该例句:好评差评指正

5.Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.

5.大约50%的厕所保持了清洁,得到正确使用。

评价该例句:好评差评指正

6.Les ruraux utilisent principalement des systèmes individuels d'évacuation des excreta, allant des fosses septiques aux latrines à fosse.

6.农村地区,人们主要依靠各家的粪便处理系统,例如化粪池、坑式厕所等。

评价该例句:好评差评指正

7.Plus de 500 000 latrines de ce type y ont été construites depuis 25 ans.

7.过去25年间,津巴布韦建造的通风改良坑式厕所超过500 000间。

评价该例句:好评差评指正

8.L'abominable tâche qu'est le nettoyage des latrines leur est toujours réservée, excepté dans quelques États.

8.除少数几邦外,人工净厕工这耻辱性的职业依旧存

评价该例句:好评差评指正

9.On a également construit des latrines séparées et fourni des articles d'hygiène et des uniformes aux écolières.

9.也注意提供单独的隐私公共厕所、物品和衣服。

评价该例句:好评差评指正

10.Moins de 15 % des ménages des différentes provinces disposent de latrines, et seulement 8,6 % des ménages ruraux.

10.例如,尤德棉吉2%, 拜林市19.8%, 班迭棉吉19.9%, 磅逊 25.2%, 金边市74.9%。

评价该例句:好评差评指正

11.On compte 28 pompes à main pour toute la plantation; seule une poignée de camps dispose de latrines.

11.植园修建了28手泵;只有少数几营地有厕所。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils construisent et entretiennent les latrines, les fosses septiques et les raccordements locaux, et installent sanitaires et canalisations.

12.这些业者常常非正规部门从事经营活动,建造和维修厕所化粪池和局部污水管道,以及安装马桶和管道备。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, bien que la plupart des foyers urbains disposent de latrines, seulement 51 % des foyers ruraux en sont dotés.

13.多数城市居民已有但只有51%的农村住户有这施。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans la région de Karte-Moalimeen à Kandahar, l'OMS a construit 154 latrines de démonstration, adaptées à diverses situations hydrogéologiques.

14.坎大哈的卡尔特-莫尔里门,组织建造了154示范性公共厕所,以适合不同的水文地质条件。

评价该例句:好评差评指正

15.On a pu satisfaire près de 90 % des besoins en eau prévus et construire plus de 9 600 latrines.

15.规划的、对水需求中,有近90%得到满足,并建造了9 600多间厕所。

评价该例句:好评差评指正

16.Le coût des latrines a diminué et des organisations non gouvernementales fournissent des prêts de microfinancement.

16.厕所的成本下降,并且非政府组织提供小额金融贷款来支付费用。

评价该例句:好评差评指正

17.On estime à 60 % la population ayant accès à l'eau potable et à 63 % celle disposant de latrines adéquates.

17.据估计,60%的人口能获得饮用水,63%的人口能使用适当的厕所。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, l'UNICEF a mis en place 433 points d'eau et 1 096 latrines dans 450 écoles.

18.此外,儿童基金会450所学校里修建了433供水线点和1 096厕所

评价该例句:好评差评指正

19.Le programme Seth Koma a fourni des produits concrets tels que des puits tubés et des latrines.

19.塞思库马带来有形的成果如管井和厕所

评价该例句:好评差评指正

20.Il faut cependant augmenter la construction de latrines privées, auxquelles 37 % seulement de la population peuvent accéder.

20.可是,要更大地强调家用厕所,现依然只有37%的家庭有家用厕所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案由, 案语, 案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.La situation évolue lorsque les maisons s'équipent peu à peu de latrines personnelles.

当每个房屋逐渐配备个人厕所时,情况就会发生变化。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

2.J'vais aux latrines, j'me retiens depuis 2 jours.

拉布斯:我去厕所我已经忍了两天了。机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

3.Iris- Tu fais quoi ici ? Tu dois nettoyer les latrines, pas ma chambre !

虹膜 - 你在这里做什么?你必须打扫厕所而不是我房间!机翻

「L'épopée temporelle」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Pareil pour les déchets solides, qui sont acheminés hors de la cité et parfois réutilisés, surtout les excréments des latrines publiques.

固体废物也是如此,它们被运出城市,有时还会被重新利用,尤其是公共厕所粪便。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

5.En hiver, des averses soudaines et dévastatrices faisaient déborder les latrines et transformaient les rues en bourbiers nauséabonds.

在冬天,突如其来性倾盆大雨会导致厕所溢出,将街道变成恶臭泥潭。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Des cités comme Lutèce, Lugdunum, ou Nîmes se parent de puits, de citernes, de bassins, de fontaines, de bains publics, mais aussi de latrines et d'égouts.

卢泰西亚(巴最早称呼)、卢格杜努姆尼姆等城市修建了井、蓄池、池塘、喷泉、公共浴室、厕所道。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.Le docteur Juvenal Urbino tenta d'imposer au Cabildo un cours de formation obligatoire afin que les pauvres apprissent à construire leurs propres latrines.

Juvenal Urbino 博士试图在 Cabildo 上实施强制性培训课程,以便穷人可以学习如何建造自己厕所机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Ou tu grimperas par un tuyau de cheminée, au risque de t’y brûler ; ou tu ramperas par un conduit de latrines, au risque de t’y noyer.

或者你从烟囱里爬出去,烧死了活该;或者你从排粪道里爬出去淹死也活该。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Le traître a un plan bien rodé : avec l'aide d'une servante, il repère les latrines de la chambre de Godefroid, qui débouchent en dehors du château.

叛徒有一个精心磨练计划:在仆人帮助,他发现了戈德弗罗伊德房间厕所,厕所在城堡外面打开。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Le cas de Londres, en Angleterre, est assez bien connu : le farmer se déplace de logis en logis, mais il doit aussi se charger de curer les latrines publiques.

英国伦敦锣农情况是众所周知:锣农挨家挨户地清洁,但他也必须负责清洁公共厕所。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Les maisons coloniales bien équipées avaient des latrines avec des fosses septiques mais les deux tiers de la population déféquaient dans des baraquements au bord des marécages.

设备齐全殖民地房屋有带化粪池厕所,但三分之二人口在沼泽边缘营房里排便。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

12.Il me semble qu’il n’y a pas besoin d’être artiste pour cela et que, même sans flair particulièrement fin, on ne choisit pas d’aller villégiaturer dans des latrines pour être plus à portée de respirer des excréments.

我认为用不着是个艺术家就能做出那种东西,而且即使判断力不是特别强,也不至于选中茅房去度假,去就近闻闻大粪啊。”

「追忆似年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Cet avis disait également que les dirigeants syndicaux, avec un sens élevé du patriotisme, avaient réduit leurs revendications à deux points : réforme des services médicaux et édification de latrines sur les lieux d'habitation.

该意见还指出,工会领导以高度爱国主义精神,将他们要求简化为两点:改革医疗服务在居民区建造厕所机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

14.Mais quand même ce projet à l'époque avait demandé pas mal de travaux ambitieux, et alors qu'en même temps qu'on est dans le domaine sous sol, il y avait des choses comme des puits et surtout des latrines.

但即使是当时这个项目也需要很多雄心勃勃工作,而与此同时,我们在地区域,有像井,特别是厕所这样东西机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

15.Enfin, César peut aussi parler politique dans ce surprenant lieu de rencontre, les latrines.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

16.Foltest, soit dit entre parenthèses, commence enfin à envisager vaguement de se marier et il examine les portraits qu'envoient les cours voisines, alors que jusqu'ici, il avait l'habitude de les jeter dans les latrines.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗访, 暗访民情, 暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接