La houille est le principal combustible, suivi par le lignite.
硬煤是最要的燃料,褐煤也极为要。
La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).
波兰拥有丰富的自然资源,开采的矿物有70多种,其中40种对经济要(硬煤占40%,沙砾石占35%,褐煤石灰石各占8%)。
La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70 minerais, dont 40 jouent un rôle clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8 % chacun).
波兰拥有丰富的自然资源,开采的矿物有70多种,其中40种对经济要(硬煤占40%,沙砾石占35%,褐煤石灰石各占8%)。
Avant son dégroupement, la KEK était une entreprise intégrée verticalement fournissant de l'électricité aux consommateurs par son réseau de transmission et de distribution, assurant les activités de mesure de l'électricité, de facturation et de recouvrement des recettes, et exploitant les mines de lignite qui approvisionnent en combustible ses centrales électriques.
在开展类业务以前,科索沃能源公司是一家垂直联合企业,通过其传输配电网络向消费者供电,开展计量电量、开账单、收取费用等工作,并进行褐煤开采以便为其发电厂提供燃料。
Ainsi qu'il a été mentionné plus haut, les émissions de dioxyde de soufre présent dans le charbon, le lignite et les combustibles pétroliers ainsi que les oxydes d'azote et leurs produits de réaction secondaires provoquent des retombées acides qui peuvent toucher les forêts, les sols et les écosystèmes d'eau douce.
如上所述,存在于煤碳、碣煤石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤淡水生态系统。
L'appel d'offres préliminaire a été diffusé dans le cadre du Projet d'assistance technique à l'exploitation du lignite pour la production d'électricité de la Banque mondiale, qui vise à aider le Kosovo à mettre sur pied un cadre propice à la participation du secteur privé au secteur énergétique, en garantissant notamment un développement du secteur qui soit respectueux de l'environnement et socialement durable.
意向书的提出是世界银行褐煤发电技术援助计划的一部。 通过确保环保、社会可持续的能源部门的发展,该计划旨在帮助科索沃建立私营部门参与能源领域的有效框架。
Suite à un accord avec la Banque mondiale, d'autres donateurs et la MINUK, le Ministère de l'énergie et des mines du Kosovo a diffusé, le 19 août, un appel d'offres préliminaire en vue de la mise en valeur d'une nouvelle mine de lignite, des moyens de production et de transport d'électricité associés et de la remise en état de certaines des centrales électriques existantes au Kosovo.
在同世界银行、其他捐助方科索沃派团达成协定后,科索沃能源矿产部于8月19日正式征集意向书,用以开发新的褐煤采矿设施及其新的相关发电输电能力,并恢复科索沃部现有发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La particularité de la Réserve d’Arjuzanx, c’est d’être un ancien site de lignite qui a été réhabilité et qui aujourd’hui est un espace naturel à haute valeur patrimoniale d’un point de vue de la biodiversité qu'il accueille.
阿尔瑞藏保护区的特殊性在于,它是个曾经的褐煤基地,现已经被修复,今天是个自然空间,从它所承载的生物多样性的角度看,具有很高的遗产价值。