有奖纠错
| 划词

1.Il existe quand même une lueur d'espoir.

1.还是有点希望的。

评价该例句:好评差评指正

2.Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

2.遥远的战火在我身上投下闪闪微光.

评价该例句:好评差评指正

3.Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.

3.只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。

评价该例句:好评差评指正

4.La lueur des bougies expire par degrés.

4.蜡烛的微光逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

5.Une lueur de vérité commence à poindre.

5.事情的真相渐露端倪。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.

6.此,我国代表团仍看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.

7.这种新情况带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

8.Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

8.而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

9.Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

9.已略消散,新的希望之光得以破出。

评价该例句:好评差评指正

10.Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.

10.地平线上已经出现了曙光。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

11.不过,黑暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.

12.但甘巴里大使今给了我们以一线希望。

评价该例句:好评差评指正

13.La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.

13.获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.

14.它为目前的局势提供了一条出路。

评价该例句:好评差评指正

15.Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.

15.这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.

16.这样说,但不论是哪里总会有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

17.Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.

17.在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

18.大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。

评价该例句:好评差评指正

19.L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

19.联合国过去是、现在仍是巴勒斯坦人民希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

20.Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.

20.它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


titillateur, titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Harry remarqua une lueur désagréable dans son regard.

但他眼睛里有一种神色是哈利不乐意看的。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
2024年巴

2.De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.

要守护这希望之光,这是我们紧握的希望。

「2024年巴」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底解脱的昏暗的道路。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.

米拉迪听到这两句话,她又怀有一线希望之光

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.L'herbe était toujours humide et semblait presque noire à la lueur du crépuscule.

草地还是湿的,在暮色中看上去几乎是黑色的。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
化身博

6.Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.

而炉火将房间里照得很亮堂。

「化身博」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.

寒冷明中的大地上空荡荡的一无所有。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.

他仿佛看见些字句是从闪电的光中冒出来的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.

他的后脑勺在烛光中闪烁。他似乎在发抖。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Professeur Luo, la robe de ce vin rouge est magnifique à la lueur du feu.

“罗葡萄酒在火光中真好看。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

11.La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空的一点暗淡的微光隐隐照出了珂赛特的瘦削的面貌。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

12.La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来是冰屋里的火光些野鸟惊得乱飞乱叫。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.On distinguait, aux dernières lueurs du crépuscule, qu’il avait la figure rubiconde et le corps athlétique.

在苍茫的暮色中,看得出他的脸色通红,身体强壮。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Au loin, derrière les gratte-ciel de la ville, on voyait percer les premières lueurs de l'aube.

在城市的高楼群后面的天空晨光初现。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Leurs dissipateurs thermiques en forme d'ailes se mirent peu à peu à briller d'une lueur rougeâtre.

现在,它们形状像长翅的散热片渐渐发出暗红色的

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

16.Une lueur traversa son œil vitreux.

一点微光透过她双昏暗的眼睛。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Les méduses, les crustacés microscopiques, les pennatules l’éclairaient légèrement de lueurs phosphorescentes.

水母、细小甲壳类、磷光植虫类,发出轻微的光线,轻微地照亮了地面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

18.Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧的光晕,仿佛是撞击尘埃后面的一个幽灵。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Elle se mit à rire, en le regardant dans la rouge lueur des foyers, qui les éclairaient.

卡特琳笑起来。炉膛里通红的火光映照着他们,她在这火光中看着他。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石在火光的映照下闪亮夺目。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tocophobie, tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接