有奖纠错
| 划词

1.Le Comité invite instamment l'État partie à abroger les lois de «lustration».

1.委员缔约国废除“表态”法。

评价该例句:好评差评指正

2.Le droit d'être entendu et le droit à la défense étaient respectés à tous les stades de la procédure de «lustration».

2.在肃清运动的每一阶段,都尊重了接受法院审理和自我辩护的权利。

评价该例句:好评差评指正

3.Par exemple, les pays de l'Europe de l'Est avaient adopté des «lois de lustration» qui excluaient certaines personnes des postes élevés de la fonction publique.

3.例如,东欧国家通过了净化法规,禁止某些人担任政府高级职务。

评价该例句:好评差评指正

4.Les autorités polonaises prêtent attention à toutes les opinions formulées par des organes politiques et juridiques internationaux concernant les procès de lustration devant les tribunaux polonais.

4.波兰当局关注国法律和政治机构提的所有关于在波兰法院进行肃清运动诉讼的意见。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Comité est préoccupé par la décision récente de l'État partie de continuer d'appliquer, en violation de ses obligations énoncées au paragraphe 2 de l'article 2 et à l'article 6 du Pacte, les lois de «lustration».

5.委员对缔约国最近违背《公约》第二条第二款和第六条的义务,决定继续实施“净化法”表示关注。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a indiqué que les lois pertinentes régissant la procédure de «lustration» étaient soumises à un contrôle constitutionnel et que la Cour constitutionnelle avait invalidé certaines de leurs dispositions et avait adressé des recommandations au Parlement au sujet de certaines autres.

6.导肃清运动的相关法令是得到宪法法庭的法定管制的,该法庭已宣布某些条款无效,并且制定了关于其问题的立法所依据的各项原理。

评价该例句:好评差评指正

7.À la suite de la décision de la Cour constitutionnelle, le Parlement avait apporté d'importantes modifications à la loi de manière à mettre les règles relatives à la «lustration» en conformité avec les principes constitutionnels relatifs à la protection des droits civils.

7.由于宪法法庭的裁决,导致了议随后对该项《法令》的修正,以便使肃清运动的规则符合保护公民权利的限定原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被超过的, 被扯破, 被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年2月合

1.Parmi ces violations on dénombre notamment les appels à interdire l'utilisation de la langue russe, effectuer des opérations de lustration, dissoudre les partis et les organisations, fermer les médias ou encore tolérer l'idéologie néo-nazie, explique le communiqué.

说,这些违规行为包括呼吁禁止使用语,进行清洗行动解散政党和组织,关和容忍新纳粹意识形态。机翻

「CRI法语听力 2014年2月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被戳穿, 被刺, 被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接