有奖纠错
| 划词

1.Le maître prit le manuel et nous lut notre leçon.

1.老师拿起课本给我们读了课文。

评价该例句:好评差评指正

2.Au second dejeuner, Charles recut des lettres de Paris, et les lut.

2.开中午饭的时收到几封巴黎来信,他都拆阅

评价该例句:好评差评指正

3.Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.

3.费克斯不自觉地手接过护照,一下子就把护照上的一切看得清清

评价该例句:好评差评指正

4.Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

4.事接过护照,仔仔细细地了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是死盯着这位客人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Ses yeux s'agrandirent derrière ses lunettes lorsqu'il lut la fin de l'article.

韦斯莱先生到《预言家日报》那篇文章的结尾处时,突然瞪大镜片后面的眼睛。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.« Mon dieu ! lut Monte-Cristo, conservez-moi la mémoire ! »

“噢,上帝呀,”他念道,“保留我的记忆吧!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.« Armentières » , lut Porthos. Armentières, je ne connais pas cela.

“阿芒蒂埃尔,”波托斯念道,“阿芒蒂埃尔,我不识这地方!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Le jeune homme lut et resta un moment comme écrasé.

青年读着,感到愈来愈绝望。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Le gobelin examina la clé et lut attentivement la lettre.

妖精细地查看匙又

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
在哪里?

6.Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.

现在是早上11点,山姆拿一组数据给艾伯特教授

「在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Il lut la réponse sur le visage effaré de l'elfe.

他从小精灵愁眉苦脸的表情中看出答案。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Au second déjeuner, Charles reçut des lettres de Paris, et les lut.

午饭时分,夏尔收到几封巴黎的来一齐

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Il décacheta le pli et lut la télécopie adressée à son intention.

他打开阅读发给他的电报。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Harry lut deux fois la lettre d'un bout à l'autre.

哈利把这封连读两遍。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Il lut alors la carte de Hagrid

所以哈利把它扔在床上,伸手起海格的卡片。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.La belle demoiselle n’avait qu’un instant ; elle lut dans les regards de Julien.

美丽的小姐不多时便在于连的目光中看出他的心思

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Il le tint à bout de bras et lut le nom qui y était inscrit.

他把它举得远远的,着上面写的名字。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.En fait—il lut intégralement sa copie—, elle a tout bon !

他把她的卷子翻过来,“一百分!

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Enfin, sa chandelle fut allumée, il s’accouda sur la table, déplia le papier, et lut.

最后,他的蜡烛算是点上,他两肘支在桌上,展开那张纸来看

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Harry lut sur les lèvres de Madame Bibine: « Enfourchez vos balais. »

“上飞天扫帚。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Et Monte-Cristo prit la lettre qu’il ouvrit et qu’il lut.

基督山接过那封,拆开来看

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Albert prit la lettre, l’ouvrit, la lut.

伯都西奥说

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Harry la lut à haute voix : Harry, Je m'envole immédiatement vers le nord.

“哈利:我马上就飞到北方来。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Ecrit en lettres d'or, il lut : Gilderoy Lockhart Le Guide des créatures nuisibles.

吉德罗洛哈特教清除家庭害虫。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bouteloua, bouter, bouterie, bouterolle, bouteroue, boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接