有奖纠错
| 划词

Il est mécontent d'avoir raté son train.

他误了火车, 很不高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满导致了一场罢工。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est probable qu'il y aura des mécontents.

尽管如此,看来仍有一些不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.

至于家属,他们至今都对法律程序深感不满。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers sont en majorité mécontents.

大多数工人不满意。

评价该例句:好评差评指正

Il est mécontent de son collègue.

他对同事感到不满。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents, les Serbes ont quitté l'assemblée et l'administration locale.

这引起了不满,塞族人离开了议会和地方政当局。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力怀不满的团伙选择恐怖主作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.

出,这些不服的个人会从事国家和国际恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

评价该例句:好评差评指正

M. Mukai (Japon) se déclare mécontent de la diffusion tardive du rapport du Secrétaire général.

Mukai先生(日本)对秘书长的报告延迟提交表示不满。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement mécontents de voir qu'Israël est déterminé à maintenir sa capacité d'autodéfense.

它们特别不高兴的是,以色列决保持其自卫能力。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles en sortaient en partie insatisfaites, ni l'une ni l'autre ne serait mécontente ni déçue.

或许双方不会完全高兴地走出谈判,然而任何一方都不会生气或失望。

评价该例句:好评差评指正

Il a choisi lui-même ses avocats et, s'il était mécontent de leurs services, il aurait pu en engager d'autres.

律师是他自己选择的,如果他对律师不满,可以委任其他律师。

评价该例句:好评差评指正

Mécontents que certains quittent leurs positions, des éléments des FNL ont pris en chasse les déserteurs.

对于有人要放弃阵地,有些民解力量分子很不满,故而对这些人实施追杀。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mécontentes peuvent aussi demander conseils et réparations par l'intermédiaire de plusieurs organisations non gouvernementales.

此外受到侵害的妇女还可以通过几个非政府组织寻求导和补救。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare profondément mécontent qu'une erreur d'une telle gravité ait pu être commise par le Secrétariat.

他对秘书处会发生这样严重的错误表示深切不满。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite des efforts du Gouvernement pour rallier les Afghans mécontents au reste de la société.

欧盟欢迎阿富汗政府为把不满的阿富汗人纳入社会主流而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins mécontent que le pays hôte n'intervienne qu'au cas où le fonctionnement desdits comptes serait perturbé.

但是,令他感到不满意的是,东道国只有在这类帐户操作受到干扰时才出面干预。

评价该例句:好评差评指正

Quoique mécontents du résultat, nous ne ferons pas d'objection officielle en raison de l'esprit général du projet de résolution.

我们虽然对此结果不满,但考虑到整个决议草案的精神,我们将不对此段提出正式反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


édilitaire, édilité, edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

À vrai dire, elle est plutôt mécontente.

说实话,她是高兴了。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你的服务很

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pas très content ? Pourquoi serait-il mécontent s'ils parviennent à capturer Black ?

高兴?如果在那里抓到布莱克,高兴吗?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il les fait frire, ajoute un peu de sel et les renvoie au client mécontent.

油炸土豆,加入一点盐,然后将土豆片拿给的顾客。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

怕在大街上表示自己的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我是国王陛下禁卫军里的人,大人,我无理由感到。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fut mécontent de Marius et de lui-même.

恨马吕斯,也恨自己。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis franchement mécontent au plus haut point !

老实说,我非常

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron ne répondit pas un mot mais parut mécontent.

罗恩没说话,但看上去怏怏的。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Il est mécontent de son salaire.

对自己的薪水

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut froissé, mécontent, car il était un peu susceptible.

感到被人冒犯了,高兴,因为有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Laura, une adolescente de 18 ans, sort de la voiture, l’air mécontent.

Laura是一个18岁的青春少女,从车上下来,看起来太高兴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'État veille aux ressources du pays, et tant pis pour les mécontents !

国家照看着国家的资源,对那些者来说太糟糕了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je serais très mécontent si je devais trouver des fourmis dans mon déjeuner.

如果我发现午餐里有蚂蚁,我会很高兴的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mes efforts inquiets et mécontents étaient eux-mêmes une marque d’amour, d’amour sans plaisir mais profond.

我搜索枯肠、永足的努力,本身标志着一种爱,一种没有欢乐、却很深沉的爱。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et ils filèrent vers la bibliothèque tandis que Hagrid les regardait d'un air mécontent.

匆匆往图书馆赶去,留下海格一个人站在那里,一脸怒气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?

“什么!莫雷尔先生,”用一种低沉的声音说,“你打发我走吗?那么你生我的气了,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.

熊对的搭档的态度很,想追上,向要解释。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Bonjour, je suis très mécontente de vos services.

你好,我对你的服务很

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais il se calma, mécontent de lui. Est-ce qu’on ne pouvait faire les choses froidement ?

接着,又冷静下来,很自己。难道就能冷静地干吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éditrice, Edmond, edmonton, edolite, édovaccin, édredon, Edriastéroïdes, édrophonium, éducabilité, éducable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接