1.Nous avons en fait parlé de magnanimité.
1.事实上,我们谈到了大度的问题。
15.Il a loué l'esprit de réconciliation nationale adopté par le Gouvernement et le peuple angolais, notamment la magnanimité de S. E. le Président José Eduardo dos Santos, et encouragé le peuple angolais à continuer sur la voie de la paix.
15.会议赞扬安哥拉政府和人民的民族和解精神、特别是若泽·爱德华多·多斯桑托斯总统阁下的雍容大度,鼓励安哥拉人民探求和平之路。
16.Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.
16.我们本着不惜任何代价要半岛实现无核化这一总目标的愿望,本着公正的原则立场,以极大的宽容、耐心和认真参加了会谈。
18.Compte tenu du caractère pluridimensionnel de la question des mesures de confiance, notre délégation voudrait encourager tous les États Membres à faire preuve de grande magnanimité dans leur façon de comprendre ces aspects de la paix et de la sécurité mondiales.
18.鉴于建立信任问题的多层面性质,我国代表团谨鼓励所有会员国以宽广的胸怀理解世界和平与安全的这些方面。
19.Notre seul réconfort réside dans le fait que la cause palestinienne est une cause juste, que la communauté internationale approuve par sa magnanimité, qui se traduit, à son tour, par le soutien que la cause palestinienne reçoit des États Membres de l'ONU et d'autres organisations internationales.
19.我们唯一感到安慰的是巴勒斯坦事业的公正性,这反映为国际社会的宽宏大量,而这又反映巴勒斯坦事业从联合国各会员国以及其他国际组织所得到的支持之中。
20.Bien qu'il y ait eu des obstacles temporaires à la mise en oeuvre de la Déclaration commune Nord-Sud en raison de l'intervention extérieure et du manque d'esprit national indépendant, les relations Nord-Sud connaissent maintenant d'importantes avancées, grâce notamment à notre magnanimité envers le pays et la nation.
20.尽管由于外部干涉和缺乏民族独立精神,执行《北南联合声明》中面临暂时的障碍,但是我们对国家和民族的崇高责任感的支持下,北南关系现
正
大步向前发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。