有奖纠错
| 划词

Dans plusieurs pays, certains cercles mal intentionnés ont donné une fausse interprétation à ces attentats terroristes.

某些国家中的一些邪恶分子不是按照其真实和真正的意义理解这些恐怖主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

进行一种简单的分析就可表明,这种假的基本假定是错误的:乌干达存在“精英网络”的证据是站不住脚的,对我们来这种假的动机也是极其鄙劣的。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre nous a ouvert les yeux quant au risque de voir des acteurs non étatiques mal intentionnés avoir accès à ces armes.

“9.11”使我们更清醒地认识到具有邪恶用心的非国家行动者获得大规模毁灭性武器所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes qui étaient soit mal intentionnées, soit mal informées, avaient erronément affirmé que le Maroc était responsable du retard dans l'organisation du référendum.

恶意的或无知的人宣称摩洛哥应当对推迟举行全民投票担负责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure vise à empêcher l'utilisation de ces documents pour des déplacements transfrontaliers par des personnes recherchées ou mal intentionnées, notamment les migrants illégaux.

这项措施旨在防止被追查者或不良分子,特别是非法移民,利用这些证件越界入

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良的政策威胁了中东这个不稳定地区的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Des signes laissent penser que des «indices» ont été fournis par des personnes mal intentionnées pour que les frappes visent leurs ennemis dans des conflits personnels.

有人,提供这些居心叵测的“情报”是,为了报复具有个人怨仇的宿敌。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des électeurs permet de mettre en œuvre un processus libre et équitable en dissuadant les personnes mal intentionnées et en évitant les erreurs dans les isoloirs.

对选民的教育有助于通过阻止破坏者和防止投票站出错来创建一个自由、公正的进程。

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements laissent clairement entendre qu'une nouvelle génération d'armes nucléaires, en plus des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive, pourraient tomber entre les mains de personnes mal intentionnées.

最近的事态发展清楚地指出了除落入不有者手中的核武器和其它大规模毁灭性武器外,还有生产新一代核武器的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

评价该例句:好评差评指正

Assurer le contrôle des flux de « petites armes » devrait permettre aux autorités légitimes d'identifier les points de détournement, comme la manière dont celles-ci sont tombées entre les mains de destinataires mal intentionnés.

加强对小型武器流动的管可使合法当局查明转移这些武器的地点,以及查明如何落入不法者手上。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs deviennent ainsi de plus en plus tributaires du degré de protection de ces données, qui, à leur tour, sont convoitées par des individus mal intentionnés et les groupes auxquels ils appartiennent.

其结果是,信息连接的内容越来越依赖于对这些信息提供的保护程度,而这些内容又成为社会上不良分子及其同伙注意的目标。

评价该例句:好评差评指正

Leur départ était motivé par le sous-développement relatif de leur région mais ils ont aussi été leurrés par des étrangers mal intentionnés qui leur ont menti et leur ont fait miroiter de faux espoirs.

他们离去有的是因为他们所在地区相对不发达,也有的是因为国外邪恶的煽动者编谎言,使他们产生了错误的期望值。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable, en dépit de toutes ces assertions, que certains milieux, dans une campagne de propagande mal intentionnée et politiquement motivée, aient essayé de déformer les faits entourant le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

令人遗憾的是,尽管有这些明确的主张,但有些集团出于政治上的动机居心叵测地发起宣传活动,企图歪曲有关伊朗和平核方案的事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général a souligné qu'il était nécessaire que les autorités cubaines réexaminent la publicité touristique qui mettait en scène des femmes cubaines saines et belles dont l'apparence constituait une invitation pour les personnes mal intentionnées.

总检察官强调,古巴当局必须对一些展示古巴妇女健美体魄的旅游宣传品进行审查,以免引起一些人的不良意念。

评价该例句:好评差评指正

L'état d'alerte instantanée de ces armes nucléaires fait courir le risque d'un tir accidentel en réaction à une alerte erronée ou par suite d'un défaut de communication et de leur utilisation par des personnes mal intentionnées.

核武器处于高度戒备状态有可能在发出错误警报和通讯情况下导致出现误射,并存在落入坏人之手的危险。

评价该例句:好评差评指正

Notre sentiment est que la stabilité de la Somalie ne devrait pas être l'affaire des seuls Somaliens, contrairement à l'idée que certains ont de manière mal intentionnée, et j'insiste sur les termes « mal intentionné », répandue et souvent répétée.

我们感到,索马里的稳定不应如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons tous qu'il est nécessaire de vaincre les éléments violents, brutaux et mal intentionnés qui font la guerre au détriment de la paix, de la stabilité et de la prospérité de notre région et du monde entier.

我们都认识到,必须击败那些居心不良的残暴分子,他们对本区域和世界的和平、稳定与繁荣发起了战争。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts conjugués n'ont pas empêché certains milieux mal informés ou mal intentionnés et en mal de sensationnel de monter une affaire dite de l'Etireno, pour faire accroire que le Bénin est un pays esclavagiste et vendeur d'enfants.

但这些合作努力并不能止某些受蒙弊或居心叵测的人利用埃蒂雷诺一事搜寻各种丑闻,欺骗人们,使他们相信在贝宁发生了奴役儿童和贩卖儿童的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.

9月2日,三枚炸弹在加德满都爆炸,成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成的危险暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 步兵, 步兵背包, 步兵大队(古罗马), 步兵的全副装备, 步兵的装束, 步兵军官, 步兵军力, 步兵师, 步兵团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Des données que pourraient utiliser des hackers mal intentionnés pour localiser des objets de valeur ou des documents importants.

这种功能同时可能利用不良黑客定位物品价值和重要文件。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'aurais peur que s'il y avait quelqu'un de mal intentionné, ça pourrait vous porter un grave préjudice.

我担心如果有人有,可能会给你造成严重伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Serruriers, plombiers ou électriciens, un jour ou l'autre, nous en avons besoin, mais comment identifier un professionnel mal intentionné?

锁匠、水管,总有一天, 我们需要们,但我们如何识别有专业人士呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malheureusement, certaines personnes bien ou mal intentionnées lui parlèrent de moi d’une façon qui dut lui laisser croire qu’elles le faisaient à ma prière.

不巧是,某些人,不知出于好还是,向她说起我,而那口气使她认为是我央求们这样做

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le problème c'est que ensuite pas mal de gens mal intentionnés, ont oublié la dimension pamphlétaire, pour s'en servir comme d'une source historique, ce qu'il n'est pas évidemment.

问题是,当时很多心怀人忘记了小册子维度,把它作为历史来源,这显然不是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il est tout à fait probable que des gens mal intentionnés puissent se déplacer de la région parisienne, acquérir des artifices interdits en France qui seraient en vente côté allemand et qui leur permettraient d'atteindre leur but.

- 不怀好人很可能从巴黎地区出发,获得法国禁止烟花, 这些烟花将在德国一侧出售, 从而达到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步点, 步伐, 步伐轻快地走路, 步法, 步幅(运动员的), 步弓, 步行, 步行(以锻炼为目的的), 步行百里, 步行不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接