有奖纠错
| 划词

1.Il s'est excusé de sa maladresse.

1.他对自己的笨拙表示抱歉

评价该例句:好评差评指正

2.Il accumule les maladresses.

2.他尽干蠢事

评价该例句:好评差评指正

3.Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

3.他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes pleinement conscients des limites, des obstacles, des erreurs et des maladresses qui affectent l'action de cet organe.

4.我们充分认识到影响着本机关行动的各种限制因、过失和重大的错误

评价该例句:好评差评指正

5.L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.

5.这两个用词的结合使一个人的尴尬笨拙更加夸大,形象地表述出这个人可能”搞砸很多事”,好像一头大象打碎很多易碎的瓷器。

评价该例句:好评差评指正

6.L'idée de détruire Cuba, une obsession qui la hante depuis plus de 43 ans, a entraîné et continue d'entraîner la politique des États-Unis sur un chemin tortueux semé de mensonges, d'erreurs, d'échecs et de maladresses.

6.摧毁古巴,这是一个存在了43年的顽固念头,它使美国的政策至今仍徘徊在充满谎言、错误、失败、罪行的崎岖

评价该例句:好评差评指正

7.Une équipe dirigeante qui réussit est celle qui reconnaît les erreurs et maladresses de sa politique et les rétracte courageusement devant son peuple et le monde entier - un monde qu'elle aspire à continuer de diriger.

7.一个成功的领导人认识到其政策中的错误和失误,并且勇敢地在其人民和他渴望继续领导的全世界面前纠正这些错误和失误。

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.

8.弗洛伊德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑让他划时代的里程碑被人所理解。

评价该例句:好评差评指正

9.Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.

9.直到结束时,这一进程仍将是脆弱的,一个最终实现和平、开放和迈向未来的中部非洲的远大前景,将始终有被粉碎的危险,造成这种危险的是不负责的行为——个人或集体的行为,毫无结果的争吵,甚至是愚蠢的大错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的, 大罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Pourquoi avez-vous eu la maladresse de me rendre le mouchoir ?

“您为什么要笨手笨脚把手绢还给?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2.En français, quand on parle d'une gaffe, c'est quand on fait une maladresse.

法语里,gaffe指的是,蠢事

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Traduction : mon pauvre Jean-Kevin ta maladresse te perdra .

可怜的Jean-Kevin你太离谱了。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁点失误使前移动一丁点今后将受到惩罚。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

不是怪你!”海格说,不去理会哈利的歉意

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.– Ma maladresse, ta victoire, ma défaite, je te laisse choisir.

笨拙你的胜利,的失败,随你选。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

7.Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.

他的过失造成了一位神职员的死亡。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Maladresse, jeunesse, fatigue, ne gâchent pas ce moment de joie populaire.

看起来笨拙稚嫩,疲劳,但一点也不影响这一刻大众的喜悦。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.On parle alors de morsure de maladresse, il mord pour se nourrir.

然后笨拙的咬伤它咬东西是为了进食。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Je suis d'une maladresse abominable, tu m'as entendue casser l'assiette quand nous sommes arrivés ?

总是笨手笨脚的,你听刚到楼下时打碎那只盘子的声音了吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.

此外,笨拙也会让更加接近你,试图帮助你。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

12.La gaffe, c'est quelqu'un qui fait plein de maladresses au travail, qui est fainéant, qui n'a pas envie de travailler.

La gaffe是指工作中经常失误、很懒散、不想工作的

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Mais il eut la maladresse de prononcer encore le nom de Virginie, et elle s’entêta alors furieusement.

然而,他又极高明地提到了维尔吉妮的名字,这更使她怒气冲冲,执意不肯。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Il était d'une maladresse rare et jamais Harry n'avait rencontré quelqu'un qui ait aussi peu de mémoire.

哈利从没过记性像他这么坏的

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

15.Leur maladresse donne du charme à leurs toiles.

笨拙为他的画作增添了魅力。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.C'était de la maladresse ou de la naiveté?

笨拙还是天真?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Si votre cheval n’est pas blessé par suite de ma maladresse d’hier, et s’il est libre, je désirerais le monter ce matin.

如果您的马没有因昨天的笨拙而受伤,而且这马空着,想现在骑。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

18.On les dit inspirées par ceux-là mêmes qui ont eu la désastreuse maladresse de faire condamner Dreyfus.

据说他受到那些灾难性笨拙地给德雷福斯定罪的的启发。机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Le procureur pointe la maladresse, l'imprudence et la négligence présumées de la municipalité et de la préfecture.

检察官指出,市政府和县政府涉嫌笨拙鲁莽和疏忽。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

20.Mais tout indique qu'il a fait preuve depuis une semaine d'incompréhensibles maladresses et de troublants dénis.

但所有迹象都表明, 他在过去一周中表现出令费解的笨拙和令不安的否认。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人, 呆小病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接