有奖纠错
| 划词

1.Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

1.不幸的是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut conserver cette qualité de service et il serait malencontreux d'apporter le moindre changement.

2.这种服务品质必须予保存,任何改变都是不负责任的。

评价该例句:好评差评指正

3.À l'article 9.3 b) iii), le renvoi à l'article 12.4 est tout à fait malencontreux.

3.在第9.3(b)㈢条中提及第12.4条是很不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

4.La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.

4.事实证明,目前的金融危机可能证明特别反常。

评价该例句:好评差评指正

5.Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

5.但是,事实终将战胜错的怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

6.Les désaccords intervenus récemment entre frères en Palestine sont malencontreux.

6.最近巴勒斯坦兄弟阋墙实属不幸

评价该例句:好评差评指正

7.Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.

7.甚至是法律也会莫衷一是,遇到意想不到的结果

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons également entendu des déclarations malencontreuses pendant la campagne électorale.

8.我们还看到在竞中出现令人遗的言论。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles continuent de mettre en danger les progrès accomplis par leurs interventions malencontreuses.

9.它们仍导的干预阻碍进步。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.

10.这非常不幸,因为这对所有国家有害无益。

评价该例句:好评差评指正

11.« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

11.色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个不应该发生的严重的专业错”。

评价该例句:好评差评指正

12.Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.

12.所有学子听到可怜皮货商这个倒霉的名字,都纵声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正

13.Une autre tendance malencontreuse tient à la privatisation des ressources naturelles, au profit des sociétés transnationales.

13.另一个感到遗的趋势是自资源私有化后归跨国公司所有。

评价该例句:好评差评指正

14.Ainsi, par exemple, des politiques monétaires malencontreuses peuvent être très nuisibles pour le bien-être des enfants.

14.起破坏作用的金融政策可对儿童的福利产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

15.La doctrine selon laquelle il est possible d'offrir des chances égales à tous est un mythe malencontreux.

15.水平竞争场所的理论是考虑不周全的。

评价该例句:好评差评指正

16.En outre, associer un problème multidimensionnel (désertification) à une solution générique (gestion durable des terres) est un acte malencontreux.

16.此外,一个包含多方面的问题(荒漠化)和一般性解决办法(可持续土地管理)结合在一起也不恰当。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela a d'importantes conséquences pour la programmation des réunions pendant les sessions, et des chevauchements malencontreux risquent d'être inévitables.

17.这种情况极大地影响到届会期间的会议时间安排,某些重叠和不便也许在所难免。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

18.但是,我们认为,声称维和人员要么处于危险之中、要么是疾病的传播者这种指责是很不幸的。

评价该例句:好评差评指正

19.Il s'agissait d'utiles moyens de partager les risques, mais qui comportaient le problème du risque moral et du choix malencontreux.

19.这些是分摊风险的有效办法,但是会造成道德风险和不利择。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme il est facile d'exploiter les eaux souterraines, elles ont souvent été utilisées de façon malencontreuse pour l'industrie et l'arrosage.

20.由于地下水抽取方便,故经常被不恰当地用于工业和植物浇灌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varactor, varaigne, varaire, varan, varangue, varanidé, varappe, varapper, varappeur, varec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.

我仅仅来得及把这倒霉文件放回到桌子上。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.Impossible ! Le mot malencontreux ne voulait pas sortir ! On aurait bien ri au Johannaeum !

简直不行!这个倒霉字怎么也不肯出来。如果真是约汉亲姆,人们一定会笑出声来了!

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

3.Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.

对于这个不幸错误,我们深表歉意,并致以尊敬问候。机翻

「RFI商业法语」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

4.Louise indiquait à son amie le chapeau, le malencontreux chapeau de Raoul qui se pavanait sur la table.

路易丝向她朋友指出那顶帽子,那顶不幸帽子, 她正昂首阔步桌子上。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

5.Le lendemain, après avoir essuyé quatre fois la même réponse, je me persuadais que j'avais choisi un jour malencontreux !

第二天,收到相同答案后,我说服自己,我选择了不幸一天!机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Cette sieste malencontreuse l'avait mis en sueur et le liquide collant avait réveillé les cicatrices de furoncles de ses aisselles.

不幸午睡让他汗流浃背,粘稠液体唤醒了他腋窝上疖疤痕。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.« Ah ! malencontreux document ! Tu peux te vanter d’avoir mis le cerveau d’une douzaine de braves gens à une rude épreuve ! »

“遇到这不成全文文件,真倒霉,让我们快绞尽脑汁了。”

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

8.À force de voter des motions de censure à blanc, on peut mélanger les cartouches et un malencontreux accident est toujours possible.

频繁投空白谴责动议票,可能会混淆立场, 导致一不巧意外总是有可能机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Non, ce n'est pas une malencontreuse superposition de diapos de vacances, mais un endroit qui existe bel et bien : une île dans les DOM-TOM.

不,这并不是不幸假期幻灯片叠加,而是一个真实存方:法国海外领一个岛屿。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Eh bien, permettez-moi de mettre à profit les conséquences de ma malencontreuse distraction. Madère est une île trop connue. Elle n’offre plus rien d’intéressant à un géographe.

“那么,请让我利用这不幸错误吧。这个群岛已经被人研究得太详细了。对一个理学家来说,没有什么有意思东西可研究了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

11.En effet, après avoir entrevu ce carnaval parsi, Passepartout se dirigeait vers la gare, quand, passant devant l’admirable pagode de Malebar-Hill, il eut la malencontreuse idée d’en visiter l’intérieur.

路路通一路上看完了这场帕西人节日仪式,就向车站走去。可是当他路过玛勒巴山,看见那座美丽寺院时候,他忽然心血来潮,想到里面去看看稀罕

「八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


variablement, variac, variance, variant, variante, variateur, variation, variationnel, variator, varicap,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接