Certains ont évoqué le manque de continuité.
几位成员提到缺乏连续性。
Cette diminution est principalement due au manque de fonds.
修复住房的少,主要因为缺乏资金。
Il existe un manque considérable d'assistants d'avocat formés.
但,目前急需为见习律师提供培训。
Ainsi, plusieurs détenus sont morts par manque de soins adéquats.
因此,一些被拘留者因为缺乏适当医疗而死亡。
Les capitaux étrangers pouvaient remédier au manque de ressources internes.
外国资本可填补国内资源的不足。
La délégation argentine souligne que les négociations manquent de transparence.
阿根廷代表团强调,所进行的协商缺乏透明度。
Il déplore aussi le manque d'information concernant ce phénomène.
委员会还遗憾地注意到,有这一现象的资料缺乏。
Ce projet ne doit pas échouer par manque de ressources.
这个项目不该因为资源不足而告失败。
Malgré les efforts du Gouvernement, les contraintes ne manquent pas.
虽政府已经做出了很大努力,但情况没有明显改善。
L'un des principaux problèmes est le manque de candidates.
主要问题之一缺乏女候选人。
La plupart signalent un manque de ressources financières et humaines.
目前,强调应培训和开发人力资源。
Le principal obstacle demeurait le manque de ressources financières et autres.
资金及其他资源匮乏为被迫流离失所者/境内流离失所者提供援助的主要障碍。
Il y a aussi un manque de fonds pour la recherche.
同时也缺乏用于研究的资金。
Ce ne sont pas les richesses qui manquent dans le monde.
这一种意愿、决心和毅力的问题。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的键方面缺乏统一性。
Le troisième obstacle est le manque d'accès aux marchés internationaux.
第三个因素缺乏进入国际市场的机会。
Il rappelle qu'il a déjà condamné son manque de coopération.
安理会回顾其以前对厄立特里亚不合作态度的谴责。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有统计资料的缺乏感到遗憾。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺医生,特别在农村地区。
Il n'a pu démontrer avoir effectivement subi un manque à gagner.
因此,索赔人未能证明在履行合同时确实受到了利润损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame qui manque sur le xylophone.
木琴上缺失一片。
Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.
把人们所没有一种感觉定为真理本原,那真是盲人一种大胆杰作。
Il ne faut pas que tu manques ça.
你不能错过这个机会。
Mais ces billets, ils manquent encore de relief.
但是这些纸币还缺乏触感上细。
Ou est-ce juste un manque de précision ?
还是只是不够精确?
S’ils nous manquent, l’air nous manque, nous étouffons.
如果我们缺少它们,我们便缺少空,不能呼吸。
Attendez, on dirait qu'il manque quelque chose.
等等,好像少了点什么。
Ce que ne manque pas de souligner le député LR.
共和党议员也不忘强调这一点。
Et ceux là non plus, elle ne les manque jamais !
而她也从来没有耽误过一堂占卜课!”
Ils sont indispensables à la France qui manque de main d’œuvre.
他们在法国是必不可少,因为法国缺乏劳动力。
La France est surtout un pays montagneux, les plaines y manquent.
法国主要是个山区国家,缺少平原。
Peut-être que c'était un manque d'entraînement de ma part.
可能是因为我自己练习得不够。
Qu'est-ce qui manque aujourd'hui, des moyens politiques, une volonté ?
所以现在还缺什么呢?政策还是意愿?
J'ai l'impression qu'il manque encore pas mal de cartes.
我记得还缺少很多卡片。
Et quand je voyage, c'est quelque chose qui me manque énormément.
当我旅行时,这是我非常想念事情。
Et maintenant, Ned, que vous manque-t-il ? demandai-je au Canadien.
“现在,尼德,还缺少什么吗? ”我问这位加拿大人道。
Attendez, je reviens tout de suite. Tu crois qu’il manque quelque chose?
等等,我很快就回来。你觉得城堡少了什么东西吗?
Pour qui tu me prends ? - Un mec à qui il manque 10 cm.
你把我当成谁了?一个矮10厘米男人。
Il y a également le manque de clarté dans les valeurs du Parti.
另一个原因是社会党价值观不够明确。
Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.
“管它呢,日后不会有人说我放过了一个无礼之徒。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释