有奖纠错
| 划词

Il ne nous a pas marchandé son appui.

他给了我们慷慨的支援。

评价该例句:好评差评指正

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤在一位蔬菜人的四周。

评价该例句:好评差评指正

Le principal marché pour les hôtels, les galeries marchandes, supermarchés.

主要市为酒店、、超市。

评价该例句:好评差评指正

La décoration est la maison, les immeubles de bureaux, galeries marchandes idéal.

是装饰家居、写字楼、的理想产品。

评价该例句:好评差评指正

Convient pour les familles, les entreprises, les galeries marchandes et autres lieux.

适合用于家等各种所。

评价该例句:好评差评指正

Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.

爱吃,妈妈,但是店主的手掌比我的大多了亚。

评价该例句:好评差评指正

Marchande un peu, peut-être que tu peux l’avoir à un prix encore moins élevé.

再砍砍价(儿),没准(儿)还能再便宜点(儿)。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen dans les grandes galeries marchandes de mettre en place un compteur de vente.

曾在深圳各大立的专柜销售。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Changsha grandes galeries marchandes de supermarchés ont une bonne relation de travail.

在长沙市各大超市都有良好的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance se marchande dans un environnement concurrentiel.

在竞争环境中,知识被交换。

评价该例句:好评差评指正

Le taux national pour tous les grands incident unité, les banques, les galeries marchandes, les hôtels.

为全国各大企事单位、银、酒店提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas marchander.

我不爱好讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin de votre aide pour authentifier ces objets et pour conna tre leur valeur marchande.

我需要您的帮助,以鉴别这些个物品真伪,了解其价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la marine marchande participait directement au processus tripartite de l'OIT.

正因为如此,航运业与劳工组织的三方进程直接相关。

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions sont fondées sur la valeur marchande du logement occupé par ces familles.

补助依据的是这些家现有住房的市价值。

评价该例句:好评差评指正

On sait que plus d'un millier de marchandes ont manifesté contre ce règlement.

一个开的事实是,1 000多名经的妇女对这一规定进了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas marchander.

[俗]没有什么可犹豫的。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.

海洋废弃物可能对本来已经紧张的业鱼类种群带来更大压力。

评价该例句:好评差评指正

Cette menace qui pèse contre les marins et la marine marchande préoccupe considérablement mon gouvernement.

海员和海运业所面临的这种威胁令我国政府深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre États (représentant 16,63 % de la flotte marchande dans le monde) ont ratifié la Convention.

目前已经有24个国家批准了该约,这些国家在全球业船队中所占的份额为16.63%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing, honnête, honnêtement, honnêteté, honneur, honneurs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

玩偶故事版小猪佩奇

Quand je serai grande, je serai marchande de glace.

等我长大了,我要当卖冰激凌的人。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Je vais demander son avis à une marchande de fruits et légumes qui fournit les meilleurs restaurants de Paris.

我要去问一个蔬果销售商,她为巴黎好的餐馆供货,我要听听她的意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait jamais mis tant de douceur à parler aux épiciers, tant d'intérêt à écouter une marchande de tabacs.

从来没有人对食品杂货商说话像他那么温和,也没有谁像他那么兴趣盎然地听卖烟草的女贩说话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si l'on mettait toute cette racaille en prison, avait dit la marchande, les honnêtes gens pourraient respirer.

" 如果把这些败类都关进监狱," 女商贩说," 老实人都会松一口气。"

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Marchandez à Petaling Street Bazaar, le bazar le plus fréquenté de la ville.

在本闹的集,茨厂街上砍价。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.

格朗甚至曾在烟草女贩那里目睹了一个奇怪的场面。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La marchande : Monsieur, bonjour. Vous désirez ?

先生您好,您想要什么呢?

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avant de servir dans la marine marchande, avait-il servi dans la marine militaire ?

“他在从事航海这个工作以前,有没有在海军服过役呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que c'était une armée de soldats peut-être, ou une caravane marchande ?

也许是他们是一支士兵的军队或商队吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La marchande : Voilà, monsieur. Et avec ça ?

这里先生。还需要带点什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout produit ou objet ayant une valeur marchande était donc susceptible de susciter sa convoitise.

所有具有场价值的产品或物品都有可能引起海盗的贪婪。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段

Alors la marchande met dans les poches du petit garçon une pleine main de cerises.

于是老板娘抓了一大把樱桃塞进他口袋你。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.

格朗和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment on passe d'une communauté agricole, à un centre religieux, puis à une cité marchande ?

比如以前我们是如何从一个农业社区,后变成一个宗教中心,再转变为一个商业城的呢?

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Enfin, elle imagina de se grimer le visage et de s'habiller en vieille marchande, de façon à se rendre méconnaissable.

后,她给自己化妆,船上老商人的衣服,让自己不被人认出来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour les protéger des trafics, ils ne sont jamais achetés ni vendus, et n'ont aucune valeur marchande.

为了避免它们流入到走私贩卖活动中,这些动物从不会被买卖,因此,也就没有了任何的场价格。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À présent, il ne restait plus qu’une vieille paire de mouchettes cassée, dont la marchande lui refusait un sou.

现在,手头上只剩下一把剪烛花的破剪刀了,她想用它再换一个铜币,女商人都不愿意了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, dès lors qu'un client potentiel commençait à examiner l'un des objets, son propriétaire rappliquait sans tarder pour marchander.

但如果有顾客察看某件东西,立刻有货主过来搭讪。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ma mère recopia mon second roman « Le Marchand de bananes » sur du papier glacé, on le fit circuler.

我的母亲还把我的第二篇小说《卖香蕉的小贩》抄写在光面纸上,让大家传阅。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Haha, je vois que vous êtes un futé, vous commencez déjà à marchander… Mais vous n'arriverez pas à me convaincre.

“呵呵呵,你很精明,已经开始砍价了… … 不过我还是相信自个儿的感觉。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite, Hookeria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接