Les « marraines » interviennent auprès des autorités politiques et administratives pour obtenir la protection et la promotion de ces organisations.
“教母们”通过在政策行政当局施加影响从而为这些组织争取到扶持。
En outre, les orphelins et les enfants vulnérables sont nourris grâce à des mécènes de la communauté, à leurs parents, à leurs parrains et marraines et à leur famille d'accueil par l'entremise des pagodes et autres programmes exécutés par des organisations non gouvernementales nationales et internationales.
此外,孤儿易受害儿童还通过佛塔及国国际非政府组织的其他方案,从社区、亲戚、监庭庭处得到食物其他资助。
Le Gouvernement du Burundi estime que les Burundais ont fait des efforts remarquables pour faire avancer le processus de paix et s'attend à ce que l'Organisation des Nations Unies, qui est la marraine et dépositaire de l'Accord de paix, contribue au succès de la phase ultime devant conduire à la paix au Burundi, comme elle l'a fait pour d'autres nations.
布隆迪政府认为,布隆迪人民已经为推动平进程作出了重大的努力,并期待联合国作为《平协定》的倡导者管人,将会如同它对待其他国一样,为布隆迪平进程最后阶段的成功作出贡献。
De même, le Secrétariat national de l'enfance et de l'adolescence a entrepris d'exécuter un projet pilote de parrainage des familles qui sont confrontées à l'extrême pauvreté, de sorte que l'appui que leur fournit la marraine ou le parrain leur sert à payer le lancement d'une micro-entreprise, ce qui a un impact positif immédiat sur leurs revenus (vente de légumes ou de fruits) et leur permet de pourvoir aux besoins minimaux de leurs enfants en matière de subsistance.
国儿童少年事务署面向赤贫庭实施了人监示范项目,通过这种方式,在教母或教父的资助下启动一个微型创业项目(售卖蔬菜、水果),它立即对赤贫庭收入产生积极影响,使这些庭能够为子女提供最低生活障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。