"Ce siècle doit être celui de la paix et du dialogue", a-t-il martelé devant quelque 3.000 personnes qui l'ont ovationné à son arrivée.
他在3000名热烈欢迎他前来人面前清楚表达:”这个世纪应当是个和平与对话世纪。
Un des intervenants a martelé qu'il fallait que l'Assemblée place parmi ses priorités la question de la paix et de la sécurité et celle du désarmement, estimant que ces domaines étaient importants pour la revitalisation des travaux de l'Assemblée.
位发言代表极力强调,大会须高度重视并专注于和平与安全以及裁军等领域,这些是它认为对振兴大会具有重要意义领域。
De ce point de vue, le Royaume du Maroc tient à rappeler ce qu'une jurisprudence constante de la Cour internationale de Justice a martelé dans de nombreux arrêts et avis consultatifs, à savoir l'existence en droit international d'une véritable obligation de négocier, à la charge de toutes les parties prenantes à un différend.
基于这看法,摩洛哥王国要回顾,国际法院法学原理在许多裁决和咨询意见中所重申原则,即国际法规定冲突所有当事方负有进行谈判明确义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement ne compte pas céder aux manifestants en colère contre la hausse du prix des carburants : « La répétition des mêmes recettes ne permettra pas de sortir de la situation » , a martelé le Premier ministre devant les députés.
政府不打算屈服于对燃料价格上涨感到愤怒的示威者:" 重复相同的收入将无法摆脱困境" ,总理在代表面前猛烈抨击。