有奖纠错
| 划词

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名船员,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier d'y être matelot.

水手,我是多么骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这样,当时我就留在母亲身边了。认为这种区别是不公道。我用眼光跟我父亲,正庄严地引两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛老水手。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'ils ont terminé le programme, ils peuvent poser leur candidature pour une formation navale au niveau 1 (formation de matelots) ou au niveau 2 (formation d'officiers) après un programme- passerelle.

们完成们可以申请1级海事培训(海员),或者,如果们完成衔接,可申请2级(官员)。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les navires sont tenus d'avoir à leur bord divers documents indiquant l'identité des exploitants du navire (c'est-à-dire qui décide de l'affrètement et qui sont les affréteurs) et l'identité des matelots employés à bord.

然而,要求船舶在船上携带各种证明文件,证实租船情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用船上海员情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照, 颁发奖章, 颁发命令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

C'est ainsi qu'à 17 ans, Paul s'embarque comme matelot à bord d'un gros navire.

就这样,17 岁的保罗登上了艘大船,手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il s’approcha donc gaiement de ses matelots.

他兴冲冲地向手们走过去。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

À 17 ans, il, s'engage comme matelot, attiré déjà par l'horizon.

在17岁时,他报名兵,因被地平线所吸引。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au pire, un matelot peut piquer un petit roupillon en service, on lui pardonne.

最极端的情况下,手可以在工作中小睡会,我们会原谅他。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les matelots n'ont que quelques heures pour préparer des centaines de kilos de coquilles.

手们只有几个小时的时间去准备数百公斤的扇贝。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean saisit un aviron, le matelot borda l’autre et ils se mirent à ramer.

让拿起了片桨,那个手伸出了另片,他们开始划起来。

评价该例句:好评差评指正
历史人

La défiance des matelots, d'origine populaire, se manifeste envers leurs officiers, d'origine aristocrate.

手们对贵族出身的军官们表现出了普遍的不信任。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait dormi profondément quand le mouvement des matelots le tira de son repos.

手们的活动将他从酣睡中吵醒时,天已经亮了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le laboureur, le moissonneur, le matelot, le forgeron, t’apparaîtront dans la lumière comme les bienheureux d’un paradis.

掘土的人、种庄稼的人、手、铁匠,都将以天堂里的快乐人的形象出现在你眼前的光明里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通在两名手的看守下退了出去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût un contrebandier.

“我没说那船主是个走私贩子。”手答道。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je suivais de l'œil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.

这种区别是不公道的。我用眼光跟着我父亲,他正庄严地引着他两个女儿和个女婿去找那个衣裳褴褛的老手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne suis pas inquiet de cela, dit le matelot, et je connais le bâtiment qu’ils montent.

“那个大可不必担心,”那手回答说,“我知道他们的帆船在哪儿。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson fit stopper immédiatement, et l’un des matelots plongea pour reconnaître l’avarie.

安德生船长吩咐马上停船,并且命令个潜员下检查船身的损坏情形。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le matelot dit tout à coup : — V’la d’la brume, m’sieu Pierre, faut rentrer.

“雾来了,皮埃尔先生,该回去了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le matelot disait en sifflant et en jurant : il y aura quelque chose à gagner ici.

手打着唿哨,连咒带骂的说道:“哼,这儿倒可以发笔财呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les soldats contre Alexandre, les matelots contre Christophe Colomb, c’est la même révolte ; révolte impie ; pourquoi ?

士兵反对亚历山大,海员反对哥伦布,是同样的反抗,狂妄的反抗。什么?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et qui ne doit pas manquer de femmes, non plus, ajouta doucement le vieux matelot, croyant dire une politesse à l’étranger.

“… … 看来,他不愁没有女人喜欢他,”老船夫又轻轻地说了句,想讨好外地人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le matelot Papagris ramait ;et les deux hommes, assis à l’arrière, fumaient leur pipe avec un air de parfait bonheur.

手帕帕格里摇着桨;这两个男人坐在船尾抽着烟斗,副心满意足的派头。

评价该例句:好评差评指正
Un été à Paris

Et puis elle aimait ce travail de matelot.

然后她喜欢上了手这份工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑白的, 斑斑, 斑斑点点的墙壁, 斑驳, 斑驳的, 斑驳陆离, 斑瓷岩, 斑点, 斑点混合岩, 斑点玛瑙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接