Les autorités affirment qu'il est indispensable de le menotter en permanence car il aurait le pouvoir de se transformer en serpent et de s'évader, comme il l'a déjà fait dans le passé.
当局说,他们必须给他戴上手脚镣,因为他够将自己变成蛇,与过去一样再次越狱。
S'agissant des allégations selon lesquelles on aurait menacé de le brutaliser ou de le menotter, des témoins qui étaient présents sur les lieux ont indiqué que c'était en fait le Ministre qui avait lui-même présenté ses poignets pour être menotté.
至于据称受到被殴打或戴手威胁一事,在场的人报告说,实际上是外交部长本人伸出双手作出被。
De plus, l'article 23 du Guide sur l'exécution des fonctions du ministère de l'Intérieur interdit formellement de « menotter » les femmes manifestement enceintes si ces femmes résistent à une tentative d'arrestation, sauf dans les cas où elles pourraient, à l'aide d'objets dangereux, menacer directement la vie des représentants officiels autorisés.
外,《内务部执行公务规则》第23条规定,对明显怀孕的妇,如果她们在拘捕时拒绝,禁止对其“戴手”,除非她们危险的手段,对官员的生命有即时的危害。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人怕的恐惧,威胁对不服从命令者上手,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打他们。
D'après le magistrat, les méthodes de torture consistent notamment à pendre les détenus à une grille et à les passer à tabac; à les priver de nourriture; à leur faire subir des interrogatoires en pleine nuit; à menacer de les exécuter ou à simuler des exécutions; à placer des masques à gaz sur leur visage dans le but de les étouffer; à leur arracher des poils pubiens et à les menotter très serré pour leur faire mal.
据该法官说,酷刑手法多种多样,包括靠着金属栅栏吊起来殴打、剥夺食物、夜间审讯、威胁处死和假处决、在被拘留者脸上蒙上防毒面具,使其难呼吸、拔光阴毛、抽紧手导致疼痛等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。