有奖纠错
| 划词

Le courant de la rivière a miné les piles du pont .

江水冲蚀了桥墩。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a sérieusement miné nos efforts de développement socioéconomique.

恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Or, nos efforts collectifs risquent d'être minés de l'intérieur.

然而,我们的集体努力仍面临来自内部的危险。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan reste l'un des pays les plus minés du monde.

阿富汗世界数量最多的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

On recense à l'heure actuelle 720 kilomètres carrés de zones minées.

目前已知有患的土地有720平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, la paix et la sécurité des régions pourraient être gravement minées.

否则,各地区的和平与安全会受到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

On soupçonne aussi des groupes terroristes d'avoir miné certaines zones au nord du pays.

此外,北部有地区怀疑被恐怖主义团体设了地

评价该例句:好评差评指正

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部队还在桥和主要通道沿线埋设了地

评价该例句:好评差评指正

Les terrains confisqués ont été minés ou convertis en zones militaires ou en zones d'entraînement.

没收的土地不埋设地成军事区或训练场。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.

全球信任将无以挽回地受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.

场要起作用,需要观察哨所和火力掩护。

评价该例句:好评差评指正

En raison de son identité en noir et blanc de race mixte, leurs vies sont minées par le racisme.

由于他的黑白混血人身份,其一生都受种族主义的困扰。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six États parties ont signalé l'existence de zones minées.

总共26个缔约国报告了本国的区情况。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants ont miné la route de Ganmukhuri à Otobaia.

占领者在 Ganmukhuri 到Otobaia的道路

评价该例句:好评差评指正

Quarante États parties ont signalé des zones minées sur leur territoire.

有40个缔约国报告有区。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse et les déplacements ont miné la cohésion familiale et communautaire.

干旱和流离失所破坏了传统的家庭和社区团结。

评价该例句:好评差评指正

On pense qu'Uvira, Baraka, Makobolo et la vallée de Ruzizi sont minés.

据信,乌维拉、巴拉卡、马科博罗和鲁齐齐谷均有地

评价该例句:好评差评指正

Les États parties souhaiteront peut-être y joindre une carte indiquant les zones minées.

缔约国不妨附显示区的地图。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il faudra nettoyer les vastes étendues de terres toujours minées le long de la frontière.

然而,沿着边界仍有大片需要清除的区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, “des points importants de la côte australienne” devaient être minés.

此外,还应在`澳大利亚沿海重要的地点'

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属, 杯脚, 杯珓, 杯龙目, 杯盘狼藉, 杯赛, 杯伞属, 杯水车薪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.

在社会土壤下面,处处都有活,有为善,有为恶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un barrage miné est l'objet de toutes les inquiétudes.

矿坝是所有关注对象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment débloquer les routes commerciales en mer Noire, une zone minée?

如何在雷区黑海解锁贸易路线?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais qu'un homme aussi puissant s'aventure sur ce terrain diplomatique miné est inhabituel ; et potentiellement inquiétant.

但如此有权势人,敢闯入外交雷区,非同寻常;并可能令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les combattants russes ont miné tous les abords de leurs positions.

- 俄罗斯战士在通往他们阵地所有途径上都进行了开采。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Leurs champs sont minés, parsemés d'obus qui n'ont pas explosé.

他们田地里布满了地雷,布满了未爆炸炮弹。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Comme si l'espace considéré était miné et qu'il pouvait tout d'un coup exploser.

仿佛这个空间被破坏了,可能会突然爆炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Les civils sont si nombreux que les convois doivent être importants... alors que la route est détruite et minée.

平民如此之多,以至于队必须很大......道路被摧毁和布雷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Chaque kilomètre carré grignoté sur la plaine minée est une victoire, au goût encore plus particulier pour ce chef.

- 在采矿平原上蚕食每一平方公里都是一次胜利,对于这位厨师来说, 品味更加独特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il reste pourtant beaucoup d'obstacles pour ce petit pays, l'un des plus pauvres du continent, miné par la corruption.

,这个小国仍然存在许多障碍,是非洲大陆上最贫穷国家之一,腐败缠身。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les réformes promises n’ont jamais vu le jour, plombées par une classe politique divisée et minées par les intérêts particuliers.

承诺改革从未出现过曙光,被分裂政治阶层压垮,受到特殊利益集团破坏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Lorsque les icebergs sont minés à leur base par des eaux plus chaudes ou par des chocs réitérés, leur centre de gravité remonte.

“当冰山下部由于水温比较高,或由于受反复撞击磨损时,重心就会上移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A.-S.Lapix: En Ukraine, une grande partie du territoire est aujourd'hui interdite et sacrifiée car les Russes l'ont minée avant de fuir.

- A.-S.Lapix:在乌克兰,今天有很大一部分领土被禁止和牺牲,因为俄罗斯人在逃离前开采了它。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ses doigts trop lourds cassaient les fils ; elle n'entendait à rien, avait perdu le sommeil, suivant son mot, était « minée » .

手指又太笨,一来弄断了线;她什么也不在心,睡又睡不着,照她说,“毁啦。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Avec une inflation supérieure à 6 % et les menaces de pénurie d'énergie cet hiver, le gouvernement aborde cette rentrée en terrain miné.

随着通货膨胀率超过 6% 和今年冬天能源短缺威胁,政府正在接近雷区新学年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Selon les autorités ukrainiennes, 23% de leur territoire a été miné par l'armée russe, il faudrait dix ans pour retirer tous ces engins meurtriers.

据乌克兰当局称,其领土 23% 已被俄罗斯军队布雷,拆除所有这些致命装置需要十年时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

PL : Ils discutent des solutions pour aboutir à une paix durable, dans ce pays miné par de nombreux conflits ethniques depuis l’indépendance.

PL:他们正在讨论在一个自独立以来一直受到许多种族冲突困扰国家实现持久和平解决方案。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, Dumont d’Urville voulut partir ; mais ses équipages étaient minés par les fièvres de ces côtes malsaines, et, très-malade lui-même, il ne put appareiller que le 17 mars.

然后,杜蒙·居维尔便打算身离开此地,可是,他船员们却受到了这海岛不健康热病侵袭,他本人也病得很厉害,所以,一直到了3月17日方才得以启航。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pensais que ça pouvait nous aider après la libération, mais entre les champs minés et notre matériel détruit, on a du mal à redémarrer.

原以为解放后对我们有帮助,但在雷区和我们被毁坏设备之间,很难重新开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

En Argentine, c'est un autre combat dans lequel s'est lancé le président Macri, celui de la hausse des prix dans un pays miné par une inflation galopante.

在阿根廷,马克里总统开始了另一场战斗,即在一个因通货膨胀失控削弱国家物价上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙, 卑鄙可耻的行径, 卑鄙可怕, 卑鄙龌龊, 卑鄙无耻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接