Le vol MU533 décolle pour Paris à minuit.
飞往巴黎的MU533航班于夜十二点起飞。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他工作室工作半夜。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果半夜它还不出现,那它就不会来了。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
就这样直夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
Selon une source aéroportuaire, il restait encore 200 vols à faire décoller d'ici minuit.
夜前,仍有近200个航班需要从这里起飞。
Il était demeuré là jusqu'à minuit.
他那儿直呆深夜。
Il n'est pas loin de minuit.
快夜了。
L'accord prendra effet mercredi à minuit.
协定将星期三夜12点生效。
Selon la tradition en Occident, s’embrasser le Jour de l’An, à minuit précisément, cela porte bonheur.
按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜海边游泳。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没晚上十二点。”路路面看着手里拿着的表,面回答说。
Après le jour, après minuit.Sur les collines sont les pierres consacrées.
(zoe翻译:白天过后,夜过后,山丘上是祝圣的石头。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于半夜光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。
Cette manœuvre qui a débuté dans l'après-midi prend fin à minuit.
这次演习从下开始,夜结束。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日夜结束。
A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
图尔,现已经是凌晨了。现的北京,应该是早上7点了吧。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
L'opération militaire israélienne pour libérer le caporal Shalit a commencé le 28 juin, juste après minuit.
28日夜后不久,以色列开始营救Shalit下士的军事行动。
Après un médecin dans la salle d'urgence se fait à minuit, se prépare à rentrer à la maison.
位医生做完急诊后已是夜,正准备回家。走电梯门口,见女护士,便同乘电梯下楼,可电梯了楼还不停,直向下。
Il est minuit et demi.
现是夜十二点半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis sûr de rentrer avant minuit.
12点前肯定回家。
Pour les cadeaux, ils sont offerts après le repas, à minuit, ou le lendemain matin.
于礼物呢,在餐后,凌晨或者第二天早上,人们会互送礼物。
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
这个期限在最后一天的零点到期。
Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.
们会在12月24日午夜来临时等待您的光临。
On garde les cadeaux bien cachés jusqu'à minuit.
人们把礼物藏得很好,直到午夜。
Donc, je voulais que tu fusses rentré avant minuit !
je voulais que tu fusses rentré avant minuit!
On m’attendait à minuit juste, et je suis en retard.
人家午夜十二点正等呢。迟到啦。”
Il s’en allait habituellement vers minuit, et s’en retournait chez Courfeyrac.
他经常要到夜半十二点才离开,回到古费拉克家里。
Puis il se coucha, vers minuit, l’esprit confus et la tête lourde.
后来将近午夜时他就躺下了,心里迷糊,脑袋发沉。
Il était plus de minuit ; elle alla prendre place auprès de la marquise.
午夜已过,她在侯爵夫人身边坐下。
Il s’en retourna chez lui à pied, à minuit, par une pluie battante.
他走路回家,到家已是午夜,正下着大雨。
Le parc ne ferme qu'à minuit, à mon âge, ce sera plus facile.
“晚上十二点公园才,这种年龄的人,会容易些。”
C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.
这一天,在中午去梦想午夜的情景是一种无法形容的激动情绪。
Tout sera terminé samedi à minuit, promit Hermione.
“到了星期六午夜,就一切都结束了。”赫敏说。
Elle promit à sa marraine qu'elle ne manquerait pas de sortir du bal avant minuit.
灰姑娘向教母承诺她一定会在午夜前离开。
La standardiste : Le 18... jusqu'à minuit, monsieur.
先生,18号车会运营到半夜12点。
Au passage d'année, c'est bain de minuit sous les feux d'artifice.
跨年夜,他们在烟火下游个午夜泳。
On arriva à Amiens à minuit, et l’on descendit à l’auberge du Lis d’Or.
他们半夜到亚眠,在金百合花客店前面下了马。
La dépression est née à minuit, lundi, à 2 300 km des côtes, en plein Atlantique.
低压气旋产生于周一午夜距海岸线两千三百千米处的大西洋上。
Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.
接近半夜时,战壕里响起圣诞颂歌的声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释