1.Il nous a sauvé de la misère.真人慢速
1.让我们幸免于难。
2.Je l'ai eu pour une misère .
2.我花几个钱就把这买下来了。
3.Mon quotidien, c’est la misère et la guerre.
3.苦难和战争是我日常生活。
4.Antsirabe a quelque chose d’agréable, on s’y sent bien malgré cette misère toujours présente.
4.Antsirabe有一些让人悦目景色,如果不是遍地贫穷,这里就很好了。
5.Elle se fache pour une misère.
5.她为了鸡毛蒜皮小事发。
6.Il gagne un salaire de misère .
6.微薄工资。
7.Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
7.如何营造一个没有苦难,没有疆域世界?
8.Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
8.现在不再受贫困和疾病威胁。
9.Il avait connu l'aisance;ilétait maintenant dans une profonde misère.
9.曾有过生活,现在却贫困潦倒。
10.Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
10.老人回忆把我们带到了苦群众观点岁月。
11.Pour lui, c'est la misère, par comparaison à sa richesse passée.
11.同过去有相比, 对来说, 这是贫困。
12.Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
12.老年妇女尤其容易陷入贫困。
13.La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.
13.饥饿迫使着我们, 仇恨跟踪着我们, 穷困.
14.La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
14.仇恨追随着我们,饥饿驱赶着我们,贫穷人们。
15.Actuellement, 80 % de la population mondiale vit dans la misère.
15.今天,世界人口百分之八十生活在贫困中。
16.En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.
16.确,布隆迪人民现在正生活在无法形容贫穷之中。
17.Malgré ces progrès, des régions entières sont restées en proie à la misère.
17.但是,尽管取得这样进步,世界大多数地方仍然陷于致命贫穷之中。
18.Dans les camps, 2,5 millions de victimes sont délibérément maintenues dans la misère.
18.在营地,250万受害者被故意置于贫困境地。
19.Près de la moitié de l'humanité vit encore dans une misère abjecte.
19.世界上大约有一半人民仍然生活在赤贫之中。
20.Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
20.我们可以减轻这些人困境并使们摆脱贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Un bout de chandelle éclaire cette misère.
蜡烛的末端照亮了在这个贫苦的环境。
2.Elle éloignerait ainsi la misère et la privation.
因此,除痛苦贫困。
3.Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.
朱利安工作很多,但他的收入微薄。
4.Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“是啊… … ”她说,“你是救苦救难的。”
5.J'ai pas envie de partir, c'est une misère pleine!
我不想离开,我还有很多没做完的!
6.Cette toile d'Alfred Stevens décrit la misère dans une rue parisienne.
阿尔弗雷德史蒂文则在他的作品中描绘了巴黎街头不幸的一幕。
7.Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.
相当部分的人类成员生活在贫困苦难之中。
8.Mon patron, 2 semaines quand je vais rentrer, il va me faire la misère.
我的老板,两周后我回来时,他会让我不舒服。
9.Il soignerait la misère avant de vouloir en démontrer l'excellence.
他在说瘟疫有好的一面之前首先会去照料痛苦的病人。"
10.Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.
您发发慈悲,搭救我这穷汉。我不会向您讨高价的。
11.Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
这样暴露在街头的凄凉景象着实让法国人很丢面子。
12.Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.
如果这任务注重他们的外表,那一定是为了掩饰他们的软弱。
13.Allez, 4 semaines alors ! Mon bureau et mes papiers vont me faire la misère ! !
好吧,那就4周吧! 我的办公室我的文件都会让我难受的!
14.Oh ! pour une misère, pour cinquante louis.
“噢,小数目——五十个路易。”
15.Sa famille se soucie bien de cette misère ! elle hérite de quinze mille louis de rente.
“他的家人会记住这个不幸的,但他家继承的财产年金就达一万五千路易。
16.La vraie misère, il venait de la voir.
真正的悲惨生活,他刚才见到了一下。
17.Lorsqu'on demande à Marie-Antoinette ce qu'elle pense de la misère du monde, qu'est-ce qu'elle a répondu?
当玛丽·安托瓦内特被问到她对世界的苦难有何看法时,她怎么回答的?
18.Vous aurez remarqué la technique du plaid pour cacher la misère bien sûr. Voilà, ni vu ni connu.
你们一定注意到了我使用格子花呢毯来掩盖乱七八糟的小东西。没错,看不到,也不知道。
19.Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.
在我们当今的社会,大家越来越重视成就,很多人为了不被排挤不得不藏起他们的悲惨。
20.Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.
她们同处困境,在凄惨的同一阶层中苦苦煎熬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释