Formée de 43 "veilleurs consommateurs", cette association a mobilisé l'an dernier son armada.
去年,这个由43名消费者调查员组成的协会启用了它的调查队伍。
Le Conseil de sécurité devra rester pleinement mobilisé pour accompagner ces évolutions.
安全理事会需要继续充分动员起来,支持这些事态发展。
Le mécanisme de la Commission tripartite sera également mobilisé à cet effet.
三方委员会机制也会用在这项工作上。
En outre, nous avons pleinement mobilisé la société civile dans cette action.
此外,我们还在这些努中充分动员公民社会。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全。
En ce qui concerne les ressources extérieures, le HCR a mobilisé peu de partenaires.
关外,难民署动员的合作伙伴很少。
Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.
我们诚挚感谢联合国动员国际社会帮助布隆迪。
Un cofinancement supplémentaire de plus de 10 milliards de dollars a été mobilisé pour ces projets.
为这些环境基金项目通过信用途径安排了进一步的共同融,金额超过100亿美元。
Je tiens à remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, d'avoir mobilisé l'appui de cette institution.
我想感谢安南秘书长动员本机构提供支持。
Le Conseil doit rester mobilisé sur cette question.
安理会在这个问题上必须保持动。
L'UIP a mobilisé les parlements et leurs membres.
各国议会联盟动员了各议会及其成员。
Les activités du programme ont mobilisé 594 membres du personnel.
工作人员负责协助方案活动。
Il a mobilisé 1,3 milliard de dollars depuis sa création.
自建立以来,基金已筹措13亿美元。
L'ONU a mobilisé plusieurs instruments pour remédier à cette situation.
联合国想方设法,采用一些措施,设法扭转这种状况。
La communauté internationale a mobilisé des ressources abondantes, mais celles-ci demeurent insuffisantes.
国际社会已经作了不少投,但这还不够。
Tout cet appareil militaire est mobilisé contre des civils palestiniens sans défense.
所有这些军事机器都被动员起来对付手无寸铁的巴勒斯坦平民。
Son père mobilisé est souvent absent, et sa mère préfère se consacrer à sa carrière balbutiante.
她的父亲东奔西走,常常不在,而她的母亲则专自己刚刚起步的事业。
En outre, un appui politique et institutionnel sera mobilisé afin de les protéger.
它也将推动对保护这些系统的政策和机构支助。
Cinq pays ont mobilisé leurs propres ressources pour s'associer à cette campagne.
已有五个国家确定了自身参加这一活动的。
La Conférence a mobilisé un appui international en faveur de ce groupe de pays.
国际会议激励国际社会支助这个国家集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en 1918, Jacques est mobilisé.
但 1918 年,雅克被动员起来。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员。
Mais à peine trois jours après, Cyprien est mobilisé.
但仅仅三天后,塞普里安就被征召入伍了。
C'est pourquoi, il faut rester mobilisé.
这就是为什么我们必须保持动员。
Ils ont mobilisé beaucoup d'énergie, beaucoup de temps, beaucoup d'argent aussi peut-être.
他们耗费了很多时间和精力,可能还花了很多钱。
La vue la plus profonde de l'univers obtenu par Webb a mobilisé l'instrument NIRCam(Near Infrared Camera).
韦伯望远镜利用NIRCam(近红线相机)拍到了宇宙最深处的图片。
Hermann est désormais mobilisé par les nationalistes de tous poils, et naturellement Hitler aussi se reconnaîtra en lui.
Hermann现被各色各样的民族主义者动员起来,希特勒自然也会他身找到自己的影子。
Un rendez-vous qui a mobilisé 40.000 candidats.
一项动员了 40,000 名候选人的任命。
Des inondations qui ont mobilisé une trentaine de pompiers.
洪水动员了大约三十名消防员。
Le président Zelensky n'a mobilisé les réservistes qu'avant-hier.
泽伦斯基总统只是前天才动员了预备役人员。
Il semble en fait que tout le pays se soit mobilisé.
实际,整个国家都动员起来了。
Le Gouvernement s'est immédiatement mobilisé pour apporter aux victimes assistance et soutien.
政府立即动员起来,向受害者提供援助和支持。
Dans les Ehpad, le personnel est mobilisé et change les habitudes des résidents.
Ehpad,工作人员被动员起来,改变了居民的习惯。
Elle a mobilisé 150 enquêteurs et 16 magistrats.
它动员了 150 名调查员和 16 名地方法官。
Le secteur de l'énergie reste très mobilisé.
能源部门仍然高度活跃。
Ce chantier pharaonique a mobilisé une équipe de 70 personnes.
这个法老项目动员了70人的团队。
Le gouvernement français qui se montre mobilisé après l'expulsion de Leonarda.
法国政府,这是莱纳娜被驱逐后动员起来的。
Le ministère de l'Intérieur a mobilisé 12 000 hommes, un record.
内政部动员了 12,000 人,创下纪录。
Un hélicoptère de la marine française est mobilisé aux côtés des secours anglais.
一架法国海军直升机与英国救援一起动员起来。
L'année prochaine, chacun des escadrons sera mobilisé pour encadrer les Jeux olympiques.
- 明年,各个中队将被动员起来监督奥运会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释